Asia

Incommensurability and Untranslatability

The move to diversify art historical narratives is often accompanied by a search for commonalities. Instead addressing a need to acknowledge radical difference and untranslatability, each presenter in this panel approached the question of the incommensurable, interrogating tensions between a global approach and site-specific study.

Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology

This source is an English translation by Stephanie M. Hohlios of a compelling 1971 memoir-essay by Japanese artist Okamoto Tarō—“Watashi to jinruigaku: pari daigaku minzoku gakka no koro (Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology)”. Okamoto’s essay “Anthropology and I” sheds light on a widely recognized but little understood…