Silvina López Medin
Writer and Translator
Silvina López Medin was born in Buenos Aires and lives in New York. Her books of poetry include: La noche de los bueyes (1999), winner of the Loewe Foundation International Young Poetry Prize, Esa sal en la lengua para decir manglar (2014), 62 brazadas (2015), and Excursion (2020) was selected by Mary Jo Bang as the winner of the 2019 Oversound Chapbook Prize (Oversound, 2020). Her hybrid poetry book Poem That Never Ends was a winner of the 2019 Essay Press Contest (Essay Press, forthcoming 2021). Her play Exactamente bajo el sol(staged at Teatro del Pueblo, 2008) was granted the Plays Third Prize by the Argentine Institute of Theatre. She co-translated Anne Carson’s Eros the Bittersweet (2015) and Home Movies (2016), a book by Robert Hass, into Spanish. Her poems and other pieces have appeared in Ploughshares, Brooklyn Rail, and MoMA/post, among others. She translates art articles for MoMA. She holds an MFA in Creative Writing from NYU and is an editor at Ugly Duckling Presse.
La cineasta argentina Lucrecia Martel dio una charla en el MoMA, invitada por el Instituto Patricia Phelps de Cisneros. La idea de esta entrevista es dejar una marca escrita de su paso por el MoMA, donde habló sobre un esquema temporal alternativo basado en el sonido.
The Argentine filmmaker Lucrecia Martel was invited by the Patricia Phelps de Cisneros Institute to give a lecture at MoMA. This interview is to leave a written trace of her visit, where she spoke about an alternative, sound-based understanding of time.