The Meaning of “C” in C-MAP

A few remarks about MoMA’s research project “Contemporary and Modern Art Perspectives in a Global Age.”

Mieke Bal delivered this text as a response during the yearly C-MAP seminar that took place at The Museum of Modern Art in April 2013. Entitled “Global Networks,” this two-day long meeting of members of the three geographically oriented C-MAP research groups and guests focused on self-critically addressing C-MAP’s mission to build a more global program for MoMA’s exhibitions, publications, education, and collection—a program that would engage with the multiplicity of modernities and histories of contemporary and modern art. Members of the seminar discussed methodologies of researching region-specific networks in relation to art created in the mid-to-late 20th century, as well as the contemporary networks of scholars, institutions, and artists whose joint efforts result in the production and dissemination of knowledge about the former. Mieke Bal’s response sums up various conceptual threads that were developed in these conversations.

Mieke Bal speaking at the C-MAP seminar at MoMA, April 9, 2013. Photo by Paula Court

There is a great danger in calling art after modernism “contemporary.” The reason we do this, I think, is that after what Arthur Danto, Hans Belting, and others have called “the end of art,” there is no unified conception of art. Going back to the 1970s is not enough, for that was precisely an end of sorts. Because each art object is the outcome of a practice, it is also contemporary with its time.

In the Western world, “art” has become a concept in a development usually seen as beginning in the 14th century, theorized and historicized by Vasari in the 16th, and, according to art historians such as Danto and Belting, declared to have ended in the 1960s or ’70s. The alleged development was, according to Ernst Gombrich, an ongoing attempt to perfect realistic depiction, so that realism became the standard by which one judged art. With modernism, Clement Greenberg, instead, promoted purity, defined as medium specificity. Then, after modernism, art ended. Plurality was the new norm, and so the clear criterion by which to judge art vanished. And with it, the connoisseur. Plurality and the lack of criteria—not the lack of quality, but the end of our arrogance to think we can judge it—are behind the despair elicited by the predicament of globalization.

Suspiciously, this end of art coincided with the official end of colonialism. Purity had definitively been compromised, and so the plurality that replaced the coherent concept of art was easily transformed into a renewed, equally imperial search for art elsewhere, in parts of the world where equally thriving image cultures that had not bothered with restrictive concepts of art now became hunting grounds for art workers. Equally suspiciously, when new nations emerged, the idea of “nation” became obsolete. Meanwhile, postcolonial theorists, many of them leading feminist thinkers, asked new questions and offered new concepts that helped us understand the new, but somehow also old, cultural scene that later came to be called “global.” Such questions bear upon the issue of cultural homogeneity, which had always been an untenable idea; the different temporalities in different places; the cultural attitudes that Homi K. Bhabha has analyzed as “mimicry,” through which resistance and adaptation can be enacted together, and many more issues that undermine our abilities to either judge or ignore the art of other cultures. Those are the questions we are better off listening to and trying to answer—to learn from them.

Contemporary is the historical condition of all art when we see it as the outcome of a practice. To use the word for the purpose of periodization is a hopelessly progressivist idea. If set in a chronology, after the contemporary there is nothing, which would mean that we are, indeed, at the end of art. Instead, I think the concept of contemporaneity is extremely important to indicate a relationship between art and social practice. We cannot, can never, know how the contemporariness of art from the past really worked, and with the modesty of the no-expert, acknowledging this limit of what we can know is a first step toward the possibility of comparison. And this, a transhistorical comparison, begins with the acknowledgement of the necessity of anachronism. The paradox is this: to pursue a faithful reconstruction of the past is by definition an anachronistic endeavor because it omits the art’s principled contemporaneity.

With this qualification of the project of history writing, we are better equipped to address the contemporaneities of both the past and the present and to establish an exchange with the past. Instead of reconstructing an insular past falsely considered objective, we can bring it to bear on the present, and vice versa.

A careful reading of its name reveals that what is contemporary about C-MAP is not the art – although some of it may be – but the perspectives (plural!) that we bring to modern art. It is important to keep in sight the potential contribution of anachronism in writing the history of modern art, and, in relation to this, the importance of the meaning of the C in C-MAP.

In relation to these perspectives, I want to propose four areas where our collective thoughts can be deepened, and I offer beginnings for that process below. These areas are a breadth-depth tension; the question of what to do in the face of the impossibility of being comprehensive; the conception of art through the notion of movement; and the meaning of the frequent recurrence of the word “political.”

Comparison

For the breadth-depth tension, I propose comparison.1This concept was originally proposed by Jodi Hauptman during the C-MAP seminar. Comparison is a tool used to reconcile the irreconcilable; it helps create a gap, and then bridge it. In other words, it allows us to be aware of the great gaps that divide the world and of the gaps in our knowledge—in time, in geography, in social circumstances. Comparison requires a common element that binds the compared elements. In the case of Latin American conceptualism, for example, that common ground would be conceptualism, obviously, but also something else.2Ana Longoni’s C-MAP seminar presentation entitled “Southern Conceptualism Network. Achievements and Challenges” brought this out with clarity. Let’s call this, for now, the political. I’ll return to that. The best comparison, then, would bring conceptualism and its political charge together across a gap to be defined—of time or of geography, or, I can imagine, a gap between North and South, so that comparison becomes possible without incommensurability and without erasure of differences, but on the contrary, as a means of seeing differences more clearly and bond on the basis of these.

The one-to-one comparison is a way of preserving depth but need not be the only mode of comparing. I can imagine that, after doing some of such dual comparisons one can broaden the scope of it, and slowly add elements to it. That would be a timid, careful, form of “expansion” (to use a tricky word), without the risk of facile accumulation. This would result, after a while, in an incipient network.

2MOVE, video exhibition, curated by Mieke Bal & Miguel Hernández Navárro. Zuiderzeemuseum Enkhuizen, Netherlands, September 20, 2007–January 6, 2008. Photo by Astrid van Weyenberg. Courtesy of Mieke Bal

In my own curatorial work, I have tried to push comparison as far as possible with the exhibition 2MOVE, a collaborative project with the Spanish art historian, novelist, and poet Miguel Á. Hernández Navarro. The project consisted of a traveling exhibition and two encuentros (workshops). We co-curated this show in several countries, in close collaboration with the local curators. Each site added a few works by local artists, some recently arrived, some not. With the concept we sought to establish a productive crossing-over, in other words, a comparison, between the notion of the moving image as an artistic medium particularly widespread today and the currently highly visible fact that people move. The ground for comparison was simply movement. In the exhibition we explored the various ways video and migration could be brought to bear on each other outside the realm of an over-politicized and anachronistically general view of migration as a social phenomenon of today.

Comprehensiveness

Being comprehensive is impossible, and I don’t think it is desirable. As I hinted, the desire for comprehensiveness carried over willy-nilly by the idea of expansion has an imperialist flavor to it. The attempt to broaden the scope and to break the unification of the history of modern art does need some crossing of unreflectively endorsed boundaries, but for me the metaphor would be exchange rather than expansion. Information is not the same as knowledge. To transform information into knowledge, we need to pursue insight, in a kind of “second-personhood,” and also keep an eye on relevance.

Being the institution it is, MoMA, with its history and collections, cannot give up its identity, but it can break open the unreflected assumptions that structure it, and that is what C-MAP is doing. It so happens that the collections have made three regions—Latin America, East Asia, and Central and Eastern Europe—the primary targets of this project, each specialized in a form, medium, and practice of modern art. Sometimes this feels like a limitation; but then, that is also the condition of that desired depth of analysis. There is no reason not to bring into the comparison an artist, practice, or tradition, even, of places other than the three collection-driven regional foci. But a focus there must be. What matters in the opening up we are pursuing with C-MAP is to change under the impact of the questions that come in from the outside, in the exchange. An open ear to those questions, which are perhaps at first sight incongruous, coming from different interests, with different agendas and burdened by different histories, will help change something at MoMA from within, with conviction. That is the beauty of exchange. So, the alternative word for expansion is simply exchange.

Mieke Bal speaking at the C-MAP seminar at MoMA, April 9, 2013. Photo by Paula Court

The nation state is neither gone nor to be wished away.3These remarks are a response to Homi Bhabha’s contribution to the C-MAP seminar. Nevertheless, art is not always made, processed, seen, relevant, in a national context. In the contemporary world, it can be best understood through such concepts as migratory aesthetics and the fundamental movement of art, and the traps of an exoticizing, condescending view of it, as well as a kind of cultural schizophrenia or cultural autism avoided in favor of exchange.

The conversation seems to be moving away from the art object and towards practices. I think it is important to notice and continue this, but I hesitate before the binary implied. A museum is, among other things, a guardian of objects that are irreplaceable, if only because at some point in history they have been considered so. That history is part of the object. And each of these objects is the outcome of a practice. The interest in practices does not have to preclude the interest in returning regularly to contemplate the objects. The objects are the remaining result of the practices, and the invitation to new practices (of looking, thinking, changing).

One form of comparison that becomes possible with this in mind is the acquisition of an object that on some ground of comparison can be considered an interlocutor of one of the objects already in the collection. This is, de facto, the reason for acquisitions. Spelling out some of the grounds of the comparison and the results of it, the conclusions concerning the object already in the collection and the one newly acquired, is a pathway to the insights we seek to acquire into the broader, I dare not say global but at least transnational, meaning of art and what it can achieve in the world.

Movement

That the exhibition 2MOVE was focused on video as a moving art form was just a way of drawing attention to the potential of a conceptualization of migratory aesthetics in terms, primarily, of movement as the common element—the ground of comparison—between the two parts of the phrase “migratory aesthetics.” This focus enabled us to move freely between the literal sense of movement—as in the moving image and the movement of people—and all the connotations, allusions, and underlying metaphorical meanings the word harbors. This includes emotional movement: the movement of the heart, of the senses, and of the intelligence, as a consequence of an encounter (inter-). This moving quality is activated in space and mediates effects that are not bound to the traditional ways of making meaning or seeing art.

My favorite example of moving art, in all meanings of the qualifier, are the sculptures of Colombian artist Doris Salcedo, who relentlessly indicts political violence and its erasure in collective memory. Her sculptures are still, yet they move. I submit that art moves in all possible ways, and therefore can be the emblematic field, or object, for contemplating alternative approaches to art, different from boundary policing and fixation of categories.

Doris Salcedo, Plegaria Muda. 2011. detail. Centro de Arte Moderna – Fundação Calouste Gulbenkian. Courtesy of Mieke Bal

Art can have an impact on the world, because art moves. Let me abbreviate and simplify a complex argument. French philosopher Henri Bergson suggests, first, that living in duration is a form of gathering: each moment is accompanied by the memory of preceding ones, not necessarily in the chronological or causal order of their occurrence. Perception, second, involves both the materiality of objects and of the human body. Bergson considers the body to be a material entity, and consequently he sees perception as a material practice. Given his insistence on the inseparability of time and space, the image is also in movement by definition. It is material not because of the support we associate with images, but because the bodily action of mobilizing the image is material. Hence, “still” images also move.

Bergson’s thinking adds a third movement, inherent in perception. This knot of three movements implies that the image itself—not its support—is both moving and material. It means it is plural and functional—it does something. We can call it performative (as in performativity). Exhibitions, where, unlike cinema and painting, the visitor is compelled to both focalize and move are the exemplary spaces where this fundamental movement is, in turn, embodied and performed.

One more movement linked to Bergson’s concept is key to the political force I seek to articulate as a precondition of what we might call intercultural curating. In 1907, the philosopher coined the term “creative evolution” to describe this type of movement. It occurs when understanding and action are imbricated. Without such an understanding we would be powerless to effect change, and art would be politically impotent. This fourth Bergsonian movement, the readiness to act, lies at the heart of the political potential of exhibitions. In the slowed-down temporality of an exhibition, this readiness can emerge and be nurtured.

Performance, conceptualism or abstraction, and Fluxus-based art are all capable of performativity. That performative force, as philosophers of language call it, is perhaps a possible new way of considering value. In this sense, the three areas selected as C-MAP’s focus are not simply collection-driven but are also typical of new possibilities.

The Political

I would like to propose some remarks about the frequent use of the word “political.” This speaks to me, so much so that I have just finished a project of several years on the question of political art: in three volumes, on three “mediums,” through the work of three artists. Through the work of Doris Salcedo, I have examined the political potential of “still” sculpture. Through the video work of Eija-Liisa Ahtila, I have theorized the political force of video installation as an art form. And with Ann Veronica Janssens’s “interventionist” installations, I have tried to tackle the difficult question of the political force of abstract art. All three books concern the relationship between artwork, viewer, and space.4Mieke Bal, Of What One Cannot Speak: Doris Salcedo’s Political Art (Chicago: University of Chicago Press, 2011); Thinking in Film: The Politics of Video Installation According to Eija-Liisa Ahtila (London: Blooomsbury, 2013); Endless Andness: The Politics of Abstraction According to Ann Veronica Janssens (London: Bloomsbury, 2013).

But I am weary of a certain thematic imposition on art. To phrase it a bit paradoxically, art is political, I contend, to the extent that it is not about politics. Art is indeed political by definition and specifically, in many cases, because it is “in the world.” To allude to Wittgenstein’s definition of “the world” as “what is the case,” I would say what is the case, in the world, is what art is part of, as well as what art addresses and can contribute to changing. In this admittedly broad sense, all art, it seems, partakes of the political. This generalization does not hold, however. Only some works of art address their participation in the political and make the political part of what they do. This is the kind of art we call “political”: it works not only in but with and for “the political.”

Eija-Liisa Ahtila, Where Is Where? 2008. HD video installation for 6 projections with sound. Installation photo, Jeu de Paume, Paris, France. Photo by Marja-Leena Hukkanen. Courtesy of Marian Goodman Gallery, New York and Paris. © 2008 Crystal Eye / Kristallisilmä Oy. Courtesy of Mieke Bal

Again I am going to simplify and abbreviate a complex argument. The term “the political” as I use it here is understandable only in distinction from “politics.” Although both belong to the domain where social life is structured and governed, these two terms are each other’s opposite. In a concise book about this distinction, Belgian political theorist Chantal Mouffe defines the two terms as follows:

… by “the political” I mean the dimension of antagonism which I take to be constitutive of human societies, while by “politics” I mean the set of practices and institutions through which an order is created, organizing human coexistence in the context of conflictuality provided by the political.5Chantal Mouffe, On the Political (London: Routledge, 2005), p. 9.

“The dimension of antagonism”: at first glance, that does not sound very appealing. We tend to dislike or even fear antagonism. According to Mouffe’s definition, politics is the organization that settles conflict; the political is where conflict “happens.” Yet, it is by virtue of the political that social life is possible. It can thrive, be alive, and also be dangerous. No wonder, then, that we usually seek to avoid conflict by means of consensus. Politics comes in to avert the potential of danger. Responding to this potential, politics constantly attempts to dampen the political. This positive view of conflict might sound counterintuitive. And true enough, in our own social environment, we avoid conflict. Yet, as Mouffe cogently argues, the culture of consensus resulting from politics does not eliminate conflict; it suppresses conflict, and thus leaves it to its own underground, and hence potentially volcanic, devices. Politics is in fact highly exclusivist and lives by “the negation of the ineradicable character of antagonism.” It is also in blatant contradiction to the lived social reality, in which conflict is generally present.

French philosopher Jacques Rancière also argues in favor of the conflictual nature of social life and the need to disagree. Rancière uses the term mésentente to describe this conflictual element of social reality. This is an untranslatable word that combines misunderstanding with not getting along. Unfortunately, it is unilaterally translated as “disagreement.” The misunderstanding part is, however, just as crucial.

Mouffe continues her presentation of the two antagonistic domains of politics and the political with reference to an area of real conflict in contemporary societies:

… the dominant tendency in liberal thought is characterized by a rationalist and individualist approach which forecloses acknowledging the nature of collective identities. This kind of liberalism is unable to adequately grasp the pluralistic nature of the social world, with the conflicts that pluralism entails; conflict for which no rational solution could ever exist.6Mouffe, p. 10.

Paradoxically, then, individualism, which takes multiplicity as its starting point, is unable to deal with the actual plural nature of the social world. The hypostasis of individual freedom is in fact a severe limitation of multiplicity. The repression of group identities in the name of the individual makes for an easy slide from individualism to consensus, or worse, dictatorship.

Between “particularity,” and its underlying individualism, voyeurism, and anecdotal irrelevance, on the one hand, and “generality,” with its erasure of specificity on the other, I believe the term “singularity” is better suited to stay attuned to the common ground as well as to the gaps in our comparisons. I find that term most apt to account responsibly for the elements of multiplicity without either erasing or hyperbolically and defensively hypostatizing group identity. I understand singularity in a relation of opposition to generality in order to acknowledge and focus on the strictly irreducible differences between people and what happens to them. Art is the epitome of singularity. Through working with, contemplating, and considering art, we can be schooled in seeing, respecting, and valuing singularity. At the same time, this distinctiveness is not reducible to anecdotal information. Instead, the singular is that which maintains difference without turning it into the (generalizable) ground for group identity. And needless to say, art is the epitome of singularity. The political is allied with both the possibility of conflict and with the powers, structures, and choices that constitute the field of possibilities for action.

Conclusion

I started with an explanation of why the qualifier “contemporary” must not be used as a period indication. My plea for an unabashed endorsement of anachronism is related to this. Allow me to end with a personal experience. In 2010, my colleague Michelle Williams Gamaker and I experimented with the idea of anachronism to foreground the contemporaneity of art in general. We did this in an art installation for the Guggenheim Museum in Bilbao, where an exhibition of seventeenth-century art from the Städel in Frankfurt was mounted in the postmodern architecture of Frank Gehry. This seemingly incongruous combination, a clash between the art and its temporary environment, compelled the staff to commission from us a “video essay” on this question. We called our installation Anacronismos. The installation began with the juxtaposition of Jan Vermeer’s Geographer and a moving image of two individuals today, both images of people looking out into the world. The installation explored visual continuities and discontinuities through the past four centuries. In a play of still and moving images, paintings from the Golden Age exhibition were combined with moving images so that they appear merged, confronted, or confused, in anachronisms that are both productive and “mad.” Thus, past visions haunt the present, but also the present recasts the past.

Anacronismos, three-channel video installation by Mieke Bal & Michelle Williams Gamaker. Guggenheim Bilbao Museum, Bilbao, Spain, October 7, 2010–January 23, 2011. Photo by Elan Gamaker. Courtesy of Mieke Bal

To understand anachronism and its potential to comment critically on such ideological tenets as nationalism, linguistic imperialism, and xenophobia, our work suggested we must first understand and acknowledge the devastating effects of unreflected anachronism—the good historian’s nemesis. Such unreflected anachronisms project the present onto the past; they flatten time. They confuse our conceptions of art with irrelevant considerations; they abuse art for the promotion of trivial interests, or at the very least, they take art out of its context of practice and thus make it transcendent.

Instead, we attempted to analyze through visual experiment how anachronisms can invigorate our interactions with historical objects by means of at least four different responses to the past in relation to the present, all responses where the contemporary viewer actively engages the old artwork: clashcontinuationprojection, or reversal. Not that the anachronism is self-consciously performed in all these cases. But the question of how the past image can “fit” into present concerns, and conversely, how the contemporary image can cast new light on the past image without enforcing such relations as always continuous or similarity-based, once posed, can be tremendously helpful.

To work with anachronism, we must rethink the contemporary. There is no more compelling call for such reconsideration than Walter Benjamin’s statement, in his “Theses on the Philosophy of History,” that “every image of the past that is not recogni-zed by the present as one of its own concerns threatens to disappear irretrievably.”7Walter Benjamin, “Theses on the Philosophy of History” in Illuminations, ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zohn (New York: Schocken), p. 255.

This is a strong plea for anachronism, including comparison. If it is not identified as relevant for our time, the image will disappear. Since extinction is forever, according to the well-known ecological slogan, the question that needs to be raised could be phrased as follows: how can art prevent the extinction of the past so that the present can make it matter for itself? First of all, through images of it: images that represent the past, that come to us from the past, and that make the past matter for the present. Those are the three meanings of the preposition “of” that resonate in Benjamin’s sentence. The operative verb in his urgent warning is “to recognize.”

The images of the past must be recognized—and recognized in their relevance for the present—so that we can effectively bring them to bear on the present. The penalty for failing to do so is the irretrievable loss not simply of the past but of its images, and hence, also of the three forms of relevance that the preposition “of” suggests they possess. The two meanings of recognition, one cognitive—to know again—and one social—to give acknowledgement to, to recognize something “as”—are bound up together. In both senses, recognition pertains to the dialectic of similarity, or repetition, and of difference or innovation that constitutes comparison. Through comparison, images from the past can move us in the present and thus compel the political agency as I have described it above. Hence, anachronism, comparison, movement, and the political go together in an insoluble bond of engagement with art that constitutes art’s lasting importance.

  • 1
    This concept was originally proposed by Jodi Hauptman during the C-MAP seminar.
  • 2
    Ana Longoni’s C-MAP seminar presentation entitled “Southern Conceptualism Network. Achievements and Challenges” brought this out with clarity.
  • 3
    These remarks are a response to Homi Bhabha’s contribution to the C-MAP seminar.
  • 4
    Mieke Bal, Of What One Cannot Speak: Doris Salcedo’s Political Art (Chicago: University of Chicago Press, 2011); Thinking in Film: The Politics of Video Installation According to Eija-Liisa Ahtila (London: Blooomsbury, 2013); Endless Andness: The Politics of Abstraction According to Ann Veronica Janssens (London: Bloomsbury, 2013).
  • 5
    Chantal Mouffe, On the Political (London: Routledge, 2005), p. 9.
  • 6
    Mouffe, p. 10.
  • 7
    Walter Benjamin, “Theses on the Philosophy of History” in Illuminations, ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zohn (New York: Schocken), p. 255.

More in this theme

「記載の場所」を巡って アーカイヴと横尾忠則

唐十郎さんデザインが遅くれたことをお許し下さい。 – 横尾忠則 問題設定──ポスターと出来事 唐十郎さんデザインが遅くれたことをお許し下さい。[原文ママ] ──横尾忠則(1967年) まず問題なのは、見たところ、私的な書き込み[碑文 inscription]である。アーカイヴへの帰属に関わる最初の問いの題名[title]は、こうである──何のアーカイヴなのか。 ──ジャック・デリダ『アーカイヴの病──フロイトの印象』(1995年) 画面右下にデザイナーからクライアントへのお詫びの一文(私的な書き込み)が印字された、劇団状況劇場の第九回お詫び興行〈唐十郎の『ジョン・シルバー』──新宿恋しや夜泣き篇〉(旧草月会館ホール、1967年5月22–25日)のポスターは、「公演当日の午前中に出来上がり、これはまったくポスターの機能という点では逸脱したものだった」四辺を黒い外枠と、原寸大の花札(それぞれが黒い外枠を持ち、桐の札にはそのまま「有權(福)商標」「任天堂」「別製張貫」といった文字列が見られる)の羅列で二重に縁取られた画面の中央には、背後から昇る白い月に照らされ、島田髷の重さに俯く、濃灰色の裸婦の影。横尾忠則がデザインを手掛けたこのB1(103×72.8cm)のポスターが、四日間の公演のどのタイミングで納品、掲示に至ったのかはともかく、当時ある小劇団のある公演のために用意されたポスターとしては例外的に大判だったというこの印刷物は、要するに、それが事前に告げようとしていた催事=出来事には間に合わなかった。    さて、このような類いの逸話には事欠かない横尾という存在について、いままで私たちはどう向き合ってきたのか。横尾について書かれた数多の記述群が織り成す言説空間を覗くと、そこはとにかく賛辞で溢れ返っている。それらの記述群の大半が、この天才に関するいくつかの逸話を束ねた上で、彼をどう褒めるか、どう讃えるかという手続きに終始しているということである。同時代の書き手の多くは横尾との私的なエピソードを綴り、褒め讃え、暫くすると、誰がどのように横尾を褒め讃えたのかということが、後続の書き手によって新たに逸話の束へと取り込まれる。そうやって横尾論の空間は、横尾のポスターの画面が持つ入れ籠状の様態との間にアナロジーを結んでいる。    いずれにしても横尾は、上述の事例(彼の謝罪が記された場所)を挙げ、「ポスターの機能」とその「逸脱」について語った。先ずはこの「記載の場所」への注視を促し、そのような観測地点に本稿の居を定めよう。アーカイヴと呼ばれるこの観測地点には、記載の場所とその「外」とを同時に見渡せる立地が望ましい(この観測地点からは、シルクスクリーンのポスターが持つあの繊細な肌理までは目視できないにせよ)。「だが、実のところ見るものにとって、これらがポスターか否かということは、あまり関係がないのではないか」そうかもしれない。しかし、横尾の手掛けたポスター群の到達点が、ポスターの基本的機能やポスター本来の目的といった尺度から逸脱した場所、あるいはそういった尺度とは無関係な場所にあるという見解──誰もが容易に同意しかねないこのような見解に私たちの思考が委ねられた途端、横尾を天才たらしめているこのポスターという媒体自体についての問いの練り上げは、当然のことながら疎かになる。横尾の仕事に限らず、ポスターは例外なく、ポスターの基本的機能やポスター本来の目的といった虚ろな尺度との距離の取り方の匙加減として具体化されているのであって、それらがポスター状の印刷物である限りにおいて、それらの「ポスターの機能」からの逸脱は現実にはあり得ない。横尾のこれらの仕事が、過去の特定の出来事の到来を告げるポスターであったこと、そしていまもなお、ポスターであり続けること(然るべき告知内容を告知し続けていること)、このような事実を棚上げにすることの利点は、私たちの観測地点においては、そもそも定かではないのである。横尾のポスター群が持つ、まるで酉の市の露店に並ぶ縁起熊手のような賑々しさも、三島由紀夫が指摘した「明るい色彩に包まれたやりきれない暗さ」も、デザイナーの表現と芸術家の表現を不当に隔てているあの偽の閾も、亀倉雄策が横尾を「自身の鋳型の中の天才」と呼んだ理由も……全てはポスターという印刷物に印刷された問題である。では、ポスターとは何か。 『横尾忠則グラフィック大全』(講談社、1989年)、『横尾忠則の全ポスター』(誠文堂新光社、1995年)、『横尾忠則全ポスター』(国書刊行会、2010年)……「全」という語を書名に用いて網羅性を標榜するこれら浩瀚なカタログの各頁に、横尾の仕事が枚挙される。横尾を扱う書物の表紙を横尾自身が手掛けることも多く、カタログもまた、しばしば入れ籠状に仕上げられている。これらのカタログは横尾の仕事を年代順に一覧化し、各頁の表面には横尾のポスター群が刷り直される。とはいえ、それらのポスター群は各々の固有の紙=皮膚に直に刷り直されるわけではない。それらはカタログの各頁の内容(図版)として縮小されており、各頁への割付け[地取り、配置、入棺の準備 layout]のプロセスを経た後、個々の実体としてのポスターを個別に支えている紙(個々のポスターが持つ固有の皮膚)よりも新しい、しかし他者のものである皮膚の表面に、他者の印刷の肌理に沿って埋め込まれている──オフセット、つまり版と紙とが直に触れ合わないことを特徴とする印刷技術の非臨床性を、それとなく模倣しつつ。また、カタログの各頁に垣間見られる余白、ポスター(の図版)によって占められていないこの場所は、ポスター(の図版)にとっての「外」である。そこには、各々が何のポスターなのかという説明が書き込まれており、この記載は慣例的に「シルクスクリーン、紙」あるいは「オフセット、紙」といった表記や寸法の表記を伴う。カタログの各頁に残されたこの余白は、各頁の内容=関心の対象(の集合)それ自体ではなく、その周辺であり、外部であり、そうであるにも拘わらず、各頁の内容と同じ皮膚を持つ。余白は当然、そのまま残される。小さく刷り直されたポスター(の図版)の周囲は裁ち落とされない。この余白が、本稿がその観測地点から目視している第二の「記載の場所」である。そして、各頁の内容と一緒に何度か印刷機を通ったこの余白の肌理こそが、アーカイヴの肌理である。    この余白、この外部は、写真の中のアンドレ・マルローが彼の獲物(の写真図版)を敷き詰めて悦に入っている、あの居間の床面によっても説明されうる。写真の被写体としての写真群を、写真の中で下から支える、あの非臨床性の床面である。ところで、〈唐十郎の『ジョン・シルバー』〉の版下が準備されるプロセスにおいて、横尾は「本物の花札を貼って原稿を作りそれをベニア板に乗せて印刷所に運んだという」横尾による印刷物としての花札の扱いがただ原寸大というだけでなく、実物を直に版にしていたということを確認した上で、「ポスターとは何か」という問いの場所に戻ろう。 端的に言って、ポスターとは兆しであり、先触れであり、約束である。いま、それらがアーカイヴの肌理に沿って、かつて各々が告げようとした(そしていまもなお告げようとし続けている)催事=出来事の証人たちとして呼び戻されている。しかし実のところ、これらの印刷物は、 各々が待ち設ける出来事を事前に告知するために、それぞれの出来事に先だって印刷されていたことを忘れてはならない。出来事の先触れ=伝令としての彼らは、アーカイヴの中では最も証人らしい顔つきをしているが、「実現されたこと」には一切触れず、ひたすら「目論まれたこと」のみを証言する(中には「粉砕」され、実現されなかった催事のポスターも含まれているが、だからといって彼らが嘘の証言をしているのではないことは明白である)。証人たちは饒舌であり、彼らを徴として回顧されうる過去の出来事、彼らが一足早く待ち設けた出来事がその後どのように実現されたのかについては何も知らされないまま、いまもなお彼らの眼前の未来を追憶し続けている。先触れ=伝令としてのこれら証人たちは、それぞれの出来事の顛末を知ることのできた他の証人たち、つまり記録写真や音源、映像よりも、むしろ出来事全体との直接的な関係を持つ。それは過去の出来事のリアリティが、目論まれたことと実現されたことの間の振幅の中にあるのではなく、未来を追憶する者と過去を予測する者との二重の期待の中に、二重に志向されているからである。「横尾さんが出てきて、みんなが煽られたんだね。B全じゃないと勝負にならないとか。(中略)この頃というのはポスターの方から芝居に影響を与えるということが十分あり得たよね。たとえば『ジョン・シルバー』の後の芝居は前のポスターに刺激されて変わるということがあったと思う」 問題の再設定とヤレ(破紙)の比喩 到来とは出来事の約束である。 ──モーリス・メルロ=ポンティ「間接的言語と沈黙の声」(1952年) アーカイヴ技術は印刷の形式や構造ばかりでなく、印象=印刷の印刷される内容を条件づける。それは、印刷されるものと印刷するものの間の分割以前の、印刷[impression]の圧力[pression]である。このアーカイヴ技術は、まさに過去において、未来の先取りとして創設し構成していたどんなものをも支配してきたのである。 ──デリダ『アーカイヴの病』 「精神分析は、痕[印刷されたもの]と印刷機械の比喩を、たまたま特権化しているのではない7 ジャック・デリダ『アーカイヴの病──フロイトの印象』(1995年)、福本修 訳(法政大学出版局、2010年)所収、182頁。」とデリダは言う。印刷物[印刷された問題 printed matter]のアーカイヴは私たちの関心の対象(の集合)に常に隣接しているが、対象そのものでも、対象の伸び代でもない。アーカイヴは常に、関心の対象にとっての「外」である。どこまでが芸術で、どこまでがデザインなのか──例えばこのような偽の分割線を尻目に「ポスターとは何か」という問いの練り上げを始めた私たちは、どこからがアーカイヴなのかを示す分割線をすでに何度か引き直している。つまりアーカイヴは、観測者が「外」を穿つ度に幾重にも層状に引かれうる分割線群の、その度毎の外側に居を定めるのである。横尾のカタログの各頁に残された余白の肌理が「アーカイヴ」の肌理と呼ばれる一方で、そのような肌理を目視している本稿の観測地点もまた「アーカイヴ」と呼ばれるのはそのためである。アーカイヴは、自らを指し示す概念の外側で、具体的な対象の集合[外延 extension]として事例を枚挙する以外の一切の規定を拒絶しておきながら、結局そのように枚挙された事例群を一望するための自らの場所を、常に「外」に要請するのである。本稿の観測地点をその眺望に含む、一歩退いた場所に観測地点を設ける(転地する)ならば、その場所はやはり、取りも直さず「アーカイヴ」と呼ばれる。アーカイヴ化のプロセスは常に内容(の集合)に対して特定の観測地点として準備されるが、そのような観測地点は次第に、ある種の容器として対象化されてしまう。そうやってアーカイヴは、/アーカイヴ/アーカイヴ/////……と多層化していくのである。 ある年譜によると、1955年に地元の兵庫県立西脇高等学校を卒業した横尾は武蔵野美術大学油絵学科への進学を志し、受験のため一度上京するが、「老いた両親を思い」進学を断念し帰郷する。数カ月後、〈織物祭〉(西脇市、1955年5月7–8日)のポスター入選、採用を機に、横尾は加古川市のとある印刷所に就職する(半年で解雇)。この印刷所で横尾は、印刷技術の中でもとりわけ、「ヤレ(破紙)」に興味を持ったという。   印刷技術のサイクルから、試刷のプロセスなどでクライアントに納品すべき印刷物としては除外となった紙が撥ねられる。すでに印刷機を何度か通過したその紙は「ヤレ」と呼ばれ、リサイクルのために蓄積されていく。一方「ヤレ通し」と呼ばれるプロセスは、新たにセットされた版と共に印刷機そのものを調整するためのプロセスであり、このプロセスにおいて用いられるヤレの存在は、印刷されるものと印刷するものの間の分割の手続きとして差し込まれる「/」そのものである。印刷物になり損ねたヤレの再利用は、単に経済的な理由からだけではない。印刷するものを印刷に備えさせるためには、すでに印刷されるものの役割を何度か担い、印刷するものとの物理的な接触を果たしているヤレの肌理が必要となるのである。そして、そのような「ヤレ通し」の結果として、ヤレの表面にはその都度、印刷技術としての重ね刷りとは無関係に、半ば予期せぬ重ね刷りが生じる。   ヤレの表面で起きているのは意図されざる錯雑である。横尾の興味を惹いたこの(そして、これらの)ヤレの表面が持つ、複数の異なる全体に帰属していた(あるいは帰属し損ねた)複数の肌理の過剰な重なり合いを、横尾の特定の印刷物へと重ね合わせるつもりはない。ヤレは本稿における第三の「記載の場所」にはなりえないのである。ヤレの表面で起きている錯雑は、目論まれた版の重なり合いとは断じて異質のものである。ヤレの肌理の多重性は圧倒的であると同時に身も蓋もなく、「ヤレ通し」の繰り返しの先にあるのは脱分化に他ならない。むしろこのヤレの比喩は、私たちが横尾の仕事について特定の画面を選ばずに(外部を設定せずに)、つまりアーカイヴを欠いて褒め讃えるときの、あの言説空間の錯雑に向けられる。 最後にもう一度特定のポスターを、特定の出来事を扱っておこう。草月アートセンターと雑誌『デザイン批評』(風土社)の共催による連続シンポジウム〈EXPOSE 1968──なにかいってくれ、いまさがす〉の第一回「変わった? 何が(現代の変身)」(旧草月会館ホール、1968年4月10日)の一幕として、一柳慧、黒川紀章そして横尾の三名が構成を担当した〈サイコ・デリシャス〉の導入部は、「言葉を信じないから発言しない」という彼らの態度表明によって、結局始められずに終わりを迎えたという。そのとき、旧草月会館ホールの舞台の背景(ホリゾント)には、上述の作曲家、建築家そしてグラフィック・デザイナーの肖像写真を用いた三種のポスターが隙間無く張り巡らされていた。 ただし、いまここに呼び戻されているこれらの証人たちは、彼らが関係を結んでいる出来事については何も証言しない。公的な告知内容であれ私的な書き込みであれ、彼ら固有の記載の場所には、何ら情報が記されていないのである。何かのポスターであることも含めた一切について口をつぐんだまま、自らが待ち設けた出来事との間にパフォーマティヴな関係を結ぶこれらの証人たち──記録写真の中で、被写体として自らを反復し、記録写真の画面にすら横尾の画面が持つ入れ籠状の様態を模倣させている(記録写真に「アーカイヴ」を演じさせている)これらの証人たちこそが、アーカイヴの多層化を誘発して止まない横尾のポスターの範型なのである。やはり印刷物を伴うこのような事例について、デリダはこう答えるだろう。「なぜならアーカイヴは、もしもこの語または比喩[figure]が何らかの意味作用に安定化するならば、それは決して、自発的で生き生きとした内的経験としての記憶でも想起でもないだろうからである。まったくその逆で、アーカイヴは当該の記憶の、根源的で構造的な欠陥の代わりに生じる[欠陥の場で場を持つ]のである。」そして彼はこう続ける。「記載の場所のない、反復の技術のない、何らかの外在性のないアーカイヴは、存在しない。外部のないアーカイヴはない。」 「今、なにか言う」──これらのポスター(の図版)の「外」に書き込まれているのは、これらのポスターの題名だろうか。仮にポスターが自らの待ち設ける出来事の名以外にそのような題名を持つとして、当時、その題名が記載される場所は果たしてどこにあったのだろうか。その題名は、アーカイヴの始まりを示す分割線が引かれた後に、余白の肌理に沿って宛がわれたものではなかったか。「なにかいってくれ、いまさがす。」粟津潔が『ゴドーを待ちながら』の一節から転用したあの呼び掛けに応答しているこの声は、一体誰の声なのか。 この論考は『ユリイカ』44巻・13号(2012年11月)の誌面で一度発表された拙稿「『記載の場所』を巡って──アーカイヴと横尾忠則(印刷された問題)」に加筆、修正を施したものである。An…

Matsumoto Toshio: Selected Works

The following are selected works and related archival materials presented by Postwar Japan Moving Image Archive. The digitization of these materials was supported by JSPS KAKENHI Grant Number 24720048. Matsumoto Toshio has made approximately eighty film and video works ranging from avant-garde documentaries, features, and experimental films to multimedia installations. He has collaborated with artists…

Subscribe to our newsletter

Related Content

Catholic and Popular Mysticism in Brazilian Modern Art: The Quest for Maria Eugênia Franco’s Critique of Sacred Representations / Misticismo católico e popular na arte moderna brasileira: a busca da crítica de Maria Eugênia Franco às representações sacras

The following essay by art historian Talita Trizoli reveals the influence of a Catholic and spiritual pathos in the work of influential though relatively unknown Brazilian critic Maria Eugênia Franco. Taking as case studies Franco’s writings on artists such as Samson Flexor, Henri Michaux, and Mestre Nosa and artworks attributed to unrecognized Baroque artisans, Trizoli…

Sacred and Agentic Landscapes in Peruvian Contemporary Indigenous Art / Paisajes sagrados y con agencia en el arte indígena contemporáneo peruano

This essay by art historian Gabriela Germana Roquez delves into the significance of landscape in the art of the Sarhua community in the Peruvian Andes and the Shipibo-Konibo people in the Amazon. Through her analysis, Germana Roquez illuminates how these artworks depict, embody, and summon the landscape, emphasizing the active role of the natural world…