Lanka Tattersall, Author at post https://post.moma.org notes on art in a global context Wed, 10 Jun 2026 20:48:07 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.5 https://post.moma.org/wp-content/uploads/2020/05/cropped-favicon-32x32.png Lanka Tattersall, Author at post https://post.moma.org 32 32 Dreaming of Food, Air, and Water: In Conversation with Rajyashri Goody  https://post.moma.org/dreaming-of-food-air-and-water-in-conversation-with-rajyashri-goody/ Wed, 10 Jun 2026 15:32:55 +0000 https://post.moma.org/?p=15609 Rajyashri Goody (b. 1990) queries food and water politics, Ambedkarite Buddhist practices, literacy and Dalit literature, and mobility and place-making in the context of caste-based violence and Dalit resistance in India. She works primarily with paper pulp, clay, text, photography, and printmaking. What follows is an abbreviated account of Goody’s session with the C-MAP Bombay/Mumbai Group.…

The post Dreaming of Food, Air, and Water: In Conversation with Rajyashri Goody  appeared first on post.

]]>
Rajyashri Goody (b. 1990) queries food and water politics, Ambedkarite Buddhist practices, literacy and Dalit literature, and mobility and place-making in the context of caste-based violence and Dalit resistance in India. She works primarily with paper pulp, clay, text, photography, and printmaking. What follows is an abbreviated account of Goody’s session with the C-MAP Bombay/Mumbai Group.


Ananya Sikand: Today we’re joined by Rajyashri Goody, who will present her artistic practice and long-term research on the interweaving of Dalit food culture and Dalit literature adapting recipes from autobiographies. These recipes serve as the backbone of her work across ceramics, installation, photography, printmaking, and performance.

Food is an important site of memory, resistance, resilience as well as a form of embodied politics, because among the many reasons that the Hindu caste system has such deep roots is that rules related to adhering to caste have been applied to basic activities necessary for survival such as eating and drinking, which are bound up in casteist notions of purity and pollution. Dalit people have been treated as untouchable and impure for thousands of years, and many are still denied basic rights to food, water, land, and literacy. Rajyashri’s work highlights how Dalit identity is being reclaimed and reinvented through acts of everyday resistance, especially relevant in the present moment given the rise of Hindu nationalism, which promotes the upholding of casteist values, vigilantism, and violence against minority communities in the name of religion.

Rajyashri’s work is presently part of the Post-National Digital Pavilion, a program developed by the Institute of International Visual Arts (iniva) in collaboration with the British Council at the 61st Venice Biennale.

Figure 1. Rajyashri Goody. Writing Recipes. 2017–ongoing. Courtesy and © Rajyashri Goody

Rajyashri Goody: I want to begin with the recipes (fig. 1) that I work on, an ongoing practice since 2017. I started my research in 2016, when many parts of India were seeing a lot of lynchings based on the suspicion of eating or transporting beef. At the time, Muslim and Dalit people were targeted, accused of eating beef, and then publicly attacked. Simultaneously, there were many protests. One, in particular, led by lower-caste people in a village called Una in Gujarat centered on their refusal to pick up dead animals, a job forced on this community because of their lower-caste and “untouchable” status. Across India, Dalit people are forced to take on the role of sanitation workers, which includes disposing of carcasses of dead animals. Dead cows have been a major source of food for the community because, historically, Dalit people haven’t been allowed to own land, much less grow their own crops, etc. Today, many Dalit people are resisting these jobs, but it’s very difficult because no other caste wants to undertake them. Dalit people, even if they’re going to school, etc., are forced by the system to take on such labor. I read, about 10 years ago, that all the sanitation workers in India are Dalit and that no other communities are involved in this work. As all of this was happening in 2016, I started thinking about my own food practices—given my mother belongs to this community—and asked myself: What do we eat as Dalit people?

My family doesn’t eat beef because we became Buddhist in the 1950s, like a lot of Dalit people. In embracing Buddhism, we gave up eating meat in general—and especially beef because of its connection with sanitation work. But I asked myself, What if I’m eating vegetarian food? Does that then become Dalit? What about if I share food with an upper-caste person? What about the food makes it upper-caste or makes it polluted—as is thought to happen if a Dalit person shares food with an upper-caste person. 

I’ll read a recipe from my writing called “Well Water”

Although the well
belongs to the Patils,
the spades and the shovels, 
the sweat,
the explosives 
of the Mahars 
were used to dig and build it.
You are the reason 
for water in the well.

But now you are not allowed 
to draw water from it.
If you are walking by
feeling tired and thirsty
go down the well 
to drink water
while your friends keep watch.
Make sure no one sees you.
Otherwise you might be badly beaten.

Quench your thirst 
furtively.

Touch the water.
Gather it in your cupped palms.
Ripples might form on the surface.
The water inside the earth might shake.

Figure 2. Rajyashri Goody. “Chaanya,” from Writing Recipes. 2017–ongoing. Courtesy Rajyashri Goody. © the artist

This writing is adapted from Dalit literature—“Well Water” from Sharankumar Limbale’s writing and “Chaanya” (fig. 2) from Daya Pawar’s. Whenever I read a Dalit autobiography, I mark where the writer mentions food or water. Then I switch it from the first person to the second to make it read like a recipe—but often one that’s impossible to actually follow. I started this exercise for a number of reasons, including the fact that I couldn’t find any Dalit cookbooks—other than Shahu Patole’s Anna He Apoorna Brahme, which had just come out in Marathi.1 And there haven’t been any other Dalit cookbooks since people from the community haven’t been allowed to read and write. So how does one write a cookbook in the first place? A cookbook assumes many things, including access to a functioning kitchen, utensils, and ingredients, all of which is related to socioeconomic status. But there’s also an assumption of pride in one’s food, which with Dalit people is difficult because many of our food practices stem from being forced to eat leftovers, to beg, to make do with nothing—but not as a form of resistance. It’s not something that parents want to pass on to their kids. So how does one remember and gather these recipes, and should one even bother? That’s when I realized that it’s not necessary to have a Dalit cookbook in a conventional sense. But Dalit literature, a massive genre given it’s only 50–60 years old, is filled with writing about food and water. Dalit oppression is deeply connected to the stomach, so this exercise has allowed me to understand the similarities in Dalit food across India, but also the differences—and how time works in strange ways. For example, I’d be reading something written 40 years ago and something else written five years ago, and it could be the exact same story. This continues, and I’ve made 23 cookbooks so far. 

Figure 3. Rajyashri Goody. Eat with Great Delight. 2018. Courtesy and © Rajyashri Goody

These recipes allowed me to build on other works, such as those shown in the exhibition Eat with Great Delight (2018) at the Clark House Initiative (fig. 3).2 This series came from my family photos, specifically from examining them as records of where traces of food existed. My family has had access to a camera since the late 1980s, when my mother married my father, a white man who came to India to do social work, and he had a camera. Not only did he take photographs, but also other family members began to use the camera. It was interesting to see the differences between the photos that he took for work and our own family photographs of celebrations. I showed 18 family photos as they were, alongside eight recipe books. Photography, just like writing, is a tool for access. What do you do with a camera? What do you photograph? What do you do with a pen? What do you write about?

I also started working with ceramics in 2017, which came about because I didn’t want to actually cook the food—because it’s not about that. I’m not interested in making a Dalit dish, and people were approaching me and saying, “Can you cook something?” They didn’t get it. But I did want to make something with my hands. Because the reading and writing were getting to be too much, I felt like I needed to process it in a different medium. I started with bhakris (fig. 4a), rotis made out of millet, because some Dalit writers write beautifully about it, comparing it to the sun and moon, to the mother and father, to heaven and hell. I wanted to create the bhakri in a material that would last. Then I went on to make larger installations that reimagine many of the recipes (fig. 4b)—especially if they center foraging or hunting or stealing food—and processed these stories while making the ceramics. Some pieces look like food items, but there are many that don’t. Some look rotten; some look like fungus. Unlike food, or perhaps like Dalit food, they are inedible. 


Figure 4a. Rajyashri Goody. Bhakris. 2017. Courtesy and © Rajyashri Goody

Figure 4b. Rajyashri Goody. Picnic. 2021. Courtesy and © Rajyashri Goody

Then I made Is the water chavdar? between 2020 and 2022. It’s an installation of 10,000 stupas, which look like inverted bowls, about the Chavdar water tank in Mahad, Maharashtra. In 1927, our leader Dr. B. R. Ambedkar walked to this tank with 10,000 people to drink water from it. They were in Mahad for a conference on Dalit rights, and even though the government had made it legal for Dalit people to access public water bodies, they were still carrying their own water. So they drank from this tank to make a point. It’s one of the most important Dalit events in history, and yet, it’s forgotten by mainstream upper-caste India. It’s not really mentioned in history textbooks, but Dalit people grow up learning about it and going to Mahad. I wanted to make a memorial or homage to the people who went there. Also, this event was not photographed. Even though cameras were accessible in 1927, it was not considered important enough to record.

Figure 5. Rajyashri Goody. Is the water chavdar?. 2022. Courtesy GALLERYSKE. © Rajyashri Goody

I made 10,000 stupas and arranged them to look like a square water tank (fig. 5). I surrounded them with prints of images I sourced from Google Maps. Even though images of the 1927 event don’t exist in any formal archives, Google Maps has thousands of images of Dalit people visiting the location since then. I chose 27 and printed them on transparent sheets and then pressed them into printmaking paper, which gives them a wet-looking quality (figs. 6a–c). This process allowed me to protect the identity of the people in the pictures, but at the same time, they stand in for people from the past or the future. I wanted their faces in the prints because I think people taking photographs of themselves at the water tank is special. It also allowed me to speak about the water without displaying any actual water. These images surround the installation, and then in the middle of it, a beam in the center of the space is covered with paper pulp I made from the Manusmriti, which Ambedkar burned in Mahad about six months after the original event. He burned the book, saying that it must be destroyed, but at the same time, he knew that it was more important for the ghost of Manu, which still lives on in people’s minds, to be burned and defeated.3

Figures 6a–c. Rajyashri Goody. Is the water chavdar?. 2022. Courtesy GALLERYSKE. © Rajyashri Goody
Figures 6a–c. Rajyashri Goody. Is the water chavdar?. 2022. Courtesy GALLERYSKE. © Rajyashri Goody
Figures 6a–c. Rajyashri Goody. Is the water chavdar?. 2022. Courtesy GALLERYSKE. © Rajyashri Goody

In Deeksha (figs. 7a–b), I printed photographs that I had taken of my family celebrating the anniversary of our conversion to Buddhism. In 1956, about six months before Ambedkar died, he converted to Buddhism. He said, “I may have been born a Hindu, but I won’t die one,” and along with him, many Dalit people converted. Our form of Buddhism is quite different as there’s no god, no worshipping of any Hindu deities, no superstition. Gods have controlled Dalit people for thousands of years. It is said that you’re born in this community because you were bad in your past life, so there’s no mobility outside of it unless your god decides differently. With Buddhism, you’re taught to learn to build dignity from within yourself. Now there’s a big resurgence of Buddhism, but if I tell people I’m Buddhist, they’ll know I’m Dalit. I don’t know how much of a difference it makes to others, but at least for us, for our own dignity, it does matter.

Figures 7a–b. Rajyashri Goody. Deeksha. 2022. Courtesy and © Rajyashri Goody
Figures 7a–b. Rajyashri Goody. Deeksha. 2022. Courtesy and © Rajyashri Goody

For Did you open the door, or did you find it open for you? (2023), I built a stupa with paper pulp from newsprint (figs. 8a–b). Ambedkar started many newspapers in his lifetime, so I was thinking about literacy, access to it, and the possibilities of it. The stupa has become quite an important architectural form. Whereas within Hinduism, we wouldn’t be allowed inside a temple, this conversion has allowed us to access and embrace ancient Buddhist sites that have been in the vicinity for thousands of years as a way of reconnecting—or connecting in the first place—with our new religion. We’re also building new stupas that are hollow inside to serve as meeting places. In Bombay and Pune, you often see white domed structures that are Dalit Buddhists spaces, and they’re occupying more and more parts of India. I built this stupa thinking about the past and the future. 

Figures 8a–b. Rajyashri Goody. Did you open the door, or did you find it open for you?. 2023. Courtesy and © Rajyashri Goody
Figures 8a–b. Rajyashri Goody. Did you open the door, or did you find it open for you?. 2023. Courtesy and © Rajyashri Goody

I started Give up your old habits in 2023 based on the image of Ambedkar (figs. 9a–b), and now I’m building a larger body of work around it. Ambedkar’s image is everywhere, across India—a man in a suit, tie, and glasses, often holding a book—and it’s an interesting relationship that we’ve built with it, because it’s one of pride. Yet it’s also a marker of where Dalit people live, which allows others to make judgments and assessments. In this body of work, I’m printing the same image of Ambedkar on porcelain, but as a silkscreen print, so when it’s on the wet clay, it becomes something else. Each one looks quite different but they all have hints of Ambedkar in them. I’m repeating them in the hundreds and thousands, so let’s see what happens with that.

Figure 9a. Rajyashri Goody. Give up your old habits. 2023. Courtesy and © Rajyashri Goody
Figure 9b. Rajyashri Goody. Give up your old habits. 2023. Courtesy and © Rajyashri Goody

I’ve also been doing quite a few performances over the past years. Turn Your Bowl into a Stupa (figs. 10a–d) was in Bukhara. Essentially, it was 1,000 bowls that we turned upside down. I feel like this is a strong metaphor for Dalit Buddhism. There is a Tibetan story about when the Buddha was dying . . . His disciples asked him, “What do we do with your body when you die?” And he took his begging bowl and turned it upside down. Though nobody knows if it’s historically true and given Dalit people’s association with begging, with this embrace of a new religion—we’ve also taken the begging bowl and turned it upside down and said no to the past and rejected many things. The performance began with me reading out the recipes followed by turning the bowls upside down with three collaborators. I was very excited to perform this work in Bukhara because the name “Bukhara” stems from the word vihara, which means “Buddhist monastery” or “temple.”


Figures 10a–d. Rajyashri Goody. Turn your bowl into a stupa. 2025. Courtesy Bukhara Biennial. © Rajyashri Goody
Figures 10a–d. Rajyashri Goody. Turn your bowl into a stupa. 2025. Courtesy Bukhara Biennial. © Rajyashri Goody
Figures 10a–d. Rajyashri Goody. Turn your bowl into a stupa. 2025. Courtesy Bukhara Biennial. © Rajyashri Goody
Figures 10a–d. Rajyashri Goody. Turn your bowl into a stupa. 2025. Courtesy Bukhara Biennial. © Rajyashri Goody

Everything is quiet now was a small performance that I did in Canada (fig. 11). It included four people and four bowls, which we slowly turned upside down. It started with a poem I had written about the Khairlanji massacre, a caste-based atrocity that took place 19 years ago, in which a whole family was brutally killed—and they still haven’t gotten justice. I was using the turning of the bowl as a way to slow down time and to think about this family. I’ve also been working with press photographs that were taken at the sites of this atrocity—at the hut that the Bhotmange family lived in, at the canal where their bodies were dumped. As horrible as it sounds, these photographs and even more violent ones have played a huge role in rallying the Dalit community to push for justice. It was also—as a 16-year-old—my first real encounter with what a Dalit atrocity looks like and with seeing the whole community come together in response to these photos. Though this is a strange way of spending time with them—they’re ink-jet prints, so I use a paintbrush and water to erase them, but they’re still there though certain bits are washed out. 

Figure 11. Rajyashri Goody. Everything is quiet now. 2025. Courtesy Henry Chan and SAVAC Toronto. © the artist

AS: As a way of beginning our conversation within the context of this group, which is focused on the city and the theme of infrastructures, I was thinking about Pune and Maharashtra as larger infrastructures in your practice—from the neighborhoods where you’ve fabricated different elements of your practice to your involvement with the secular art movement started by Prabhakar Kamble, Clark House, histories of Dalit activism in the region, etc. Could you speak about this? 

RG: It’s all connected. Because my parents are involved in social work, it’s not really been a choice to involve myself in these things. I think even if I wasn’t making art, they would still be an important part of my life. It has been quite special to be involved with the secular art movement, which is the art wing of a political movement in Maharashtra. And it was in spaces like Clark House, the Ajanta caves, and The Middle Way Retreat Centre in Kondanpur where these conversations were had and still continue. The last time we did a secular art movement workshop, we just wanted to get together and see each other’s practices—because we don’t often have opportunities or time or spaces for that—and to look at each other’s work, to listen to each other. Though there’s room for so much more. For example, it’s still very difficult to critique each other because if we’re seen critiquing each other even slightly publicly, then upper-caste artists or people in the art world will use that against us. They try to involve themselves in it and pit us one against the other. It’s quite exhausting. Unfortunately, we’re still seen as just Dalit artists by savarna people. I don’t think I’ll ever make work that’s not about caste, but there has to be space beyond that category. Also, if somebody doesn’t want to recognize the persistence of caste, they simply won’t. Labeling us this way makes it convenient for them to stereotype our practices, tick a box, and look away as fast as possible. 

Lucy Gallun: Thinking about this idea of space-making and how it has come through in your practice across different approaches, media, techniques, etc. . . . You talked about writing being a place, and of literacy and disseminating writing being a history that you’re taking up in your work, but also, about the building of a stupa—of creating something that’s visible in communities—especially in Maharashtra. Could you speak about this idea of a practice of space-making and what it means to you?

RG: Many upper-caste dialogues center on the fact that there’s not enough information, or that people don’t see caste, or that they didn’t grow up practicing caste, etc. Even when I was looking for Dalit cookbooks, I couldn’t find them. But then I realized that it’s just a matter of shifting my perspective; perhaps they don’t exist in a conventional form, but they do exist nonetheless, and then I discovered there’s so much in Dalit literature. I think this is the case with space-making as well, and that my large-scale installations are a way for me to spend time in the spaces themselves, but also, to really think about the significance of these spaces. Whether it’s an ancient site or the Chavdar water tank, which in photographs looks like any other water tank, is important to me. They are both big and small omnipresent sites, and Dalit people recognize and remember them. Even though the white stupas are everywhere, it’s easy for upper-caste people not to pay attention to them in their day-to-day landscapes. For instance, I’m in Goa now, and while Goa is the neighboring state to Maharashtra, and Maharashtra has always had a visible Dalit presence—there are blue Buddhist flags and white stupas everywhere—Goa has considerably less of one. But I tell myself that I have to find out what and how this looks in Goa. I’m trying to train myself to look differently. 

Ksenia Nouril: I’m struck by the materiality of your work—the breaking down, disintegrating, and bringing back together of paper pulp, your painting of photographs to dissolve them, etc. Could you talk about materiality in your practice?

RG: The materiality of my work is very important, if not the most important. Materiality, such as the texture of the paper, for example, allows me to move away from words, from writing, from that sort of language, and allows for a certain kind of infrastructure of invisible presence. The paper disintegrates, and while you can no longer read what is on it, it’s still there. I’m trying to figure out what that means and what to do with it. There’s a lot of hope with Dalit narratives, but there’s also one step forward, three steps back. A lot of the work that people are doing gets invisibilized. With materiality, it allows for that hesitation. While I can be more hopeful when I’m speaking, the materiality of the work allows for a sadness, a haziness, a blankness that paper or ceramic or the blurred photograph can communicate to the viewer better than I can.

Lanka Tattersall: Since Ananya mentioned you’re exhibiting in Venice, could you speak about what you’ll be up to there?

RG: Essentially, it was a grant to produce work that could be shared digitally and that would involve what my community means to me. There’s a Dalit girls’ hostel in Pune—close to where I live—and my parents have been involved with it for decades. I’ve also been visiting it since I was little. Most of the girls there come from villages around Maharashtra, and they’re there because their schools are extremely far from their homes—sometimes 20 kilometers away. Having to walk these distances to get to school would be incredibly difficult. I held workshops—on writing about food, about school, and on drawing their journeys to school, drawing what their schools looks like—and produced a booklet of 15 recipes and stories about finding food, stealing food, etc. The girls who participated were 13–14-year-olds, so their stories are more joyful than the ones I typically read, and I merged them with recipes that I created from female Dalit Maharashtrian writing—so they read as narratives from young girls, and time is again warped. Alongside it, the stories are also presented on video, where the girls read them out in Marathi and English.

LG: I was thinking about how you read us some of your recipes in English, and about the girls reading in Marathi and English, and to a previous session on the little magazine movement in Maharashtra that thought through the different ways that information is shared and what communities share through language, and I’m curious about how that has come up in your practice. 

RG: Until last year I was quite adamant that everything I write had to be in English, even though I can read Marathi and Hindi and I’ve accessed many autobiographies via English translations from Tamil and Telugu. I don’t see English as a non-Indian language, and historically, we weren’t allowed to study pure Marathi or Sanskrit, so an English-language education was the way out and necessary for upward social mobility. English has been an important language of access. There’s no real nostalgia for Marathi, but at the same time, there is something to be said about things that are untranslatable. When I’m reading a Dalit autobiography in Marathi, it’s different from what it is in English. I don’t want to romanticize it, so I keep it in English, because if my audience can read English, then I don’t want to create a barrier to the work. But what I realized from the girls reading in Marathi and English is that even if the audience can’t understand Marathi, there is a generative pause in listening to another language. Again, the girls are studying English; they’re not fluent, but they wanted to read in English as much as they wanted to read in Marathi. If I had robbed them of reading in English, I would have made them feel like they weren’t good enough or that they shouldn’t have been studying English in the first place, so to have their voices in both languages was important.

AS: I have a question about reading as a practice in your looking at memoirs, autobiographies, and memory texts. These writers would have been among the first generation in their families to be educated. Could you speak about these primary sources and about the format of the recipe—what drew you to it, how you adapted some of the larger concerns of the texts into recipes, etc. 

RG: I started with Maharashtrian Dalit writers because they were in my house. The Maharashtrian Dalit community also has an advantage, because Ambedkar was from this community, and it has been the force of his direct influence that has and continues to encourage the community to leave behind caste-based manual work, move to cities, and send their kids to school. A lot of the writers in this genre are male—though there are many female writers as well. But, if one was going to send their children to school for the very first time, it was often the sons who were sent. The realization that one could also send their daughters came later. 

But with the recipes . . . they’re a ploy to get the audience to read the original book. I keep things simple and, in each booklet, I’ll only include six recipes—some short, some slightly longer—and then at the back of the booklet, it says that this has been adapted from “x” autobiography to invite the audience to read this literature. I wish it was not about that, but coming from this space of people not knowing where to start, I provide them with options. Also, as much as my family is involved in this work, it’s still difficult to have one-on-one conversations because there is a lot of shame involved. There are things that people just don’t want to talk about, and I respect that. Dalit writers have written down everything that they needed to, so I decided to see what they’ve written about and to bring it out in whatever way I can. It’s almost like preliminary research for having actual conversations with my own family and others in the future.

AS: It’s also a ploy for people who claim caste doesn’t exist . . .

RG: Yes. The act of opening a book and reading for oneself has allowed me to have more interesting conversations around caste, especially compared to my earlier works which were a little more on the nose, and elicited anger and questions such as why I’m showing work on caste if caste doesn’t exist. So sometimes opening a book, reading it, and trying to figure it out for oneself allows the audience to take it in differently.


This essay stems from the Contemporary and Modern Art Perspectives (C-MAP) Bombay/Mumbai initiative at MoMA. The 2024–2026 Bombay/Mumbai research program was conceived and organized by Ananya Sikand (C-MAP Bombay/Mumbai Fellow) and Lucy Gallun (Curator, The Robert B. Menschel Department of Photography). Read more about C-MAP here.

1    This book is now available in English. See Shahu Patole, Dalit Kitchens of Marathwada, trans. Bhushan Korgaonkar (HarperCollins India, 2024).
2    Rajyashri Goody: Eat with Great Delight, curated by Skye Arundhati Thomas and Rosanna McLaughlin, Clark House Initiative, Mumbai, July 12–August 6, 2018.
3    The guidelines for Hindu law and social conduct are recorded in the Manusmriti (Laws of Manu). Codified between the 2nd century BCE and the 3rd century CE, this ancient text sanctions the caste system as well as gender-based segregation, untouchability, strict controls on literacy, etc. As Rajashri has noted in the past, many religious people regard the Manusmriti as their constitution, despite independent India having its own constitution whose primary architect was Ambedkar.

The post Dreaming of Food, Air, and Water: In Conversation with Rajyashri Goody  appeared first on post.

]]>
On Vrishchik: A Conversation with Gulammohammed Sheikh  https://post.moma.org/on-vrishchik-a-conversation-with-gulammohammed-sheikh/ Wed, 20 May 2026 19:11:07 +0000 https://post.moma.org/?p=15487 Gulammohammed Sheikh (b. 1937) is an artist, pedagogue, and writer known for his prolific career across practices that include curating and publishing. Sheikh taught art history and painting at the Faculty of Fine Arts at the Maharaja Sayajirao University of Baroda—the foremost institute for avant-garde practice during the post-Independence period—for almost three decades, spearheading an…

The post On <em>Vrishchik</em>: A Conversation with Gulammohammed Sheikh  appeared first on post.

]]>
Gulammohammed Sheikh (b. 1937) is an artist, pedagogue, and writer known for his prolific career across practices that include curating and publishing. Sheikh taught art history and painting at the Faculty of Fine Arts at the Maharaja Sayajirao University of Baroda—the foremost institute for avant-garde practice during the post-Independence period—for almost three decades, spearheading an art movement that rejected the abstract and nonrepresentational in favor of a more socially conscious narrative figuration. His prolific writings, considered seminal to the modern Gujarati literature movement, include Gher Jataan (1968), a collection of autobiographical essays, and Athawa (1974), a collection of poems. This was in addition to editing and publishing Vrishchik, a magazine that he and Bhupen Khakhar founded in Baroda in 1969. What follows is an abbreviated account of Sheikh’s conversation with the C-MAP Bombay/Mumbai Group.


Ananya Sikand: Vrishchik, which means “scorpion,” was a little magazine that you founded and edited with Bhupen Khakhar in Baroda. Published monthly or bimonthly from 1969 to 1973, it featured an array of content including poems, stories, critical essays, and folios of printed artworks.

In her 2001 article “Signatures of Dissent,” Geeta Kapur notes that Vrishchik “spoke in the many voices of those artists, critics, [and] poets” that it spotlighted, serving as an active forum for contemporary artistic and literary expressions as well as a catalyst for artists’ views on their field, on art institutions, and on social concerns.1 Sheikh Sir, as you’ve noted in the past, Vrishchik was the need of the day, as there were hardly any communication channels through which artists could speak and raise issues at the time. To get started, could you speak about the story behind the name of the publication and about its form and materiality.

Gulammohammed Sheikh: You have rightly noted that there was a dire need for a communication channel among the artists of India, since there was only one journal—Lalit Kala Contemporary—which was very irregular. There was no other channel through which we could communicate with one another. This was an issue that bothered many of us.

I was with friends at our home in the Residency Bungalow in Baroda. About six or seven people had come for a party, and we were discussing this, and we all agreed we should do something about it. One thought was to bring out a journal, and everybody agreed wholeheartedly—but then asked, “How do we do it?”

Let me give you some background. When I was in England, I had become aware of small magazines published across the world. I used to go to bookshops and find publications by small presses, including collections of poems—such as Allen Ginsberg’s Howl. These were not well-known publishers; sometimes they were just individuals publishing their own work.

In India, the poet Arvind Krishna Mehrotra, who lived in Bombay in those days, had started a small journal called Damn You—a radical literary journal with a critical take on what was going on. Then J. Swaminathan, another artist and friend, brought out a journal called Contra from Delhi. He raised a number of concerns in Contra—mainly about the National Art Academy, the Lalit Kala Akademi (LKA), and its functioning. The LKA was a government-sponsored organization whose members were nominated by the government, and we all felt there was insufficient representation of artists from across India. Vrishchik took up this subject at a later stage.

But let me start with how we began. The first issue was printed at a press in Baroda called Miraj Printery, where I once had a catalogue printed. We asked them if they could print directly from a linoleum block, which they were unfamiliar with but agreed to do. In those days, printing blocks were made of zinc, fixed on a wooden block, and then printed on a letterpress with movable type. Each letter of every word had to be set by hand before the page could be run through the press with a roller. 

We chose brown packing paper because it was cheap and because we loved the color. Printing on tinted paper was far more interesting than printing on white. I had previous experience using lino blocks while working on a Gujarati literary journal called Kshitij (1959–67), which was edited by my literary mentor Suresh Joshi. For a journal of limited resources, I devised a method of producing original prints by taking linoleum to Baroda-based artists—K. G. Subramanyan, my teacher, and Jyoti Bhatt, my senior—and having them hand-cut the block. I would then mount it on a wooden block of the same gauge as a letterpress block so that the hand-cut lino could be printed on the letterpress. This meant that 500 copies could be printed at once, and the lino block remained undamaged. The advantage was that it was an original linocut print that could be made available to 500 people simultaneously. I used to go to the press and sit there while each issue was being printed, checking every copy to see whether the print came out well, whether the ink showed through on the back of the page—which sometimes happened with poor printing in those days. You had to learn to work with the printers to bring out the best result. This is the approach we brought to Vrishchik

As we were discussing possible names for the journal, somebody asked, “What is your rashi—your zodiac sign?” It turned out that four people in our larger group were Scorpios, including my wife, Nilima. We thought it was a good idea to call it “Scorpion” because it could have its own life—and a little sting. So Vrishchik emerged, and we put a linocut of a scorpion designed by my friend Vinod Ray Patel on the cover (fig. 1).

Figure 1. Cover of Vrishchik 1, no. 1 (November 10, 1969). Illustration by Vinod Ray Patel. Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive

The purpose of Vrishchik was to reach out not only to visual artists but also to artists of all denominations. We made a list of filmmakers, writers, painters, etc., of about 250 people, and thought we’d just send it out.

The first issue had six pages. Bhupen [Khakhar], my coeditor, produced a little gem of notes on the visual scene, mocking and relishing popular taste—he called them “visual notes.” Geeta Kapur contributed a poem. Would you believe it? Arvind [Krishna Mehrotra] shared a poem from a series about his wife called “Bacchi Chakra.” After that, poems appeared in several issues. On the last page, I wrote a short editorial about current events. As you know, 1969 was a period of great upheaval because of the communal riots that were raging in Ahmedabad and Baroda and causing great turbulence across Gujarat. I began my first write-up by reflecting on the situation that prevailed at that time—a rumination called “Afternoon.”

Suresh Joshi had written [an essay] on the poet Rajvi Patel—one of the finest Gujarati poets of my generation—which had originally been commissioned by the journal Books Abroad. We reprinted it in the second issue. For the third issue, Vinod Ray designed another cover—this one featuring a hippie-like man and woman with their hair down; both had bodies of scorpions (fig. 2). That issue included writings on cinema, including a delightful riposte by Bhupen in Gujarati on Bollywood films (this was the only non-English write-up in Vrishchik) as well as drawings by an artist friend of my generation, Nagji Patel.

Figure 2. Cover of Vrishchik 1, no. 3 (January 10, 1970). Illustration by Vinod Ray Patel. Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive

Lucy Gallun: Could you point out some of the contributors to the early issues of the magazine—the types of things they were wanting to circulate among the community and what you chose to include, as you have already started to do. 

GMS: I ran a little office from my home, writing letters to poet friends, writer friends, painter friends, telling them about Vrishchik. Those who received my letters became interested in contributing. Initially, only artists and writers based in Baroda contributed. But later on, I met, for example, a visiting Greek writer who had written about the coup in Athens. I asked to read her piece and found it worthy of publication. She agreed but wanted her identity concealed and chose the pseudonym Erato—the piece was called “A Greek Story.” Vinod Ray made an illustration to accompany it.

Then Bhupen and I were up to some mischief. We decided to buy a popular landscape poster—the kind sold on footpaths—roughly double the size of Vrishchik. We bought 200 or 300 copies and, on the blank reverse side, concocted a dialogue between an artist and an art critic. We came down rather heavily on absurd stories circulating among artists about their role and that of art critics and criticism. It was part gossip, part serious critique, and as expected, it angered many people. We thought it was a way of communicating with our community with no holds barred. We received a number of letters in response; some enjoyed the tongue in cheek humor, but others found it hard to stomach.

The subsequent issue reproduced letters from GIs in Vietnam. It was followed by an issue featuring a dialogue on the state of contemporary printmaking between Jagmohan Chopra, who started Group 8 in Delhi, Bishamber Khanna, Zarina, Jyoti Bhatt, and me. This issue carried ten prints by the aforementioned artists and by K. G. Subramanyan, Jeram Patel, Bhupen, and Anupam Sud—all well-known artists of the day. 

After that, Arvind sent a long poem “Song of the Rolling Earth,” which we published. Adil Jussawalla, another well-known poet, submitted a poem called “Dog.” I wrote “Miniature Purana”—a critical view of how art history in India was being written at the time. 

In issues that followed, we focused on saint poetry. I came across translations by Arun Kolatkar—a bilingual poet who translated Muktabai, Janabai, and Namdev—and was deeply moved by them. My favorite poem, by Janabai, goes:

I eat God 
I drink God 
I sleep on God 
I buy God 
I count God 
I deal with God 
God is here
God is there
Void is not devoid of God 
God is within
God is without
And moreover, there is God to spare.

Arvind had also begun translating the great 15th- and 16th-century poet Kabir. One of his best poems, in Arvind’s translation, reads:

The kings shall go, so will their pretty queens
Courtiers and all proud ones shall go
Pandits chanting the Vedas shall go and go with those who listen to them
Masochist yogis and bright intellectuals shall go
Go the moon and the sun and the water and wind
Thus, only those can remain whose minds are tied to the rocks.

My friend Gieve Patel—the painter, poet, and playwright—had visited Baroda in the early 1960s and met Suresh Joshi, who had written on the Gujarati medieval poet called Vasto. Gieve sat with Joshi, took extensive notes about translating Vasto, and from these notes, produced three poems, which we also published.

The next issues raised the question of the impending Triennale—the international exhibition planned by the LKA (fig. 3). Many issues were devoted to artists’ letters questioning the relevance of the Triennale. Artists from all over the country wrote in with their views on the impending event—K. G. Subramanyan from Baroda; Pranab Ranjan Ray from Calcutta; Krishen Khanna, Swaminathan, and Roshan Alkazi from Delhi; K. K. Hebbar from Karnataka; and Akbar Padamsee from Bombay. Eventually the Triennale did take place—along with protests and controversy. Vrishchik became a forum for protests against the LKA and its reform. Most of us boycotted the Triennale and the LKA, and so the government was obliged to appoint a commission of inquiry headed by Justice Khosla. After traveling around the country to consult artists, [Khosla’s] suggestion was that the LKA implement a process by which artists themselves elect representatives to serve on its general council.

Figure 3. Covers of Vrishchik 2, nos. 1 (November 1970) and 2 (December 10, 1970). Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive 
Figure 3. Covers of Vrishchik 2, nos. 1 (November 1970) and 2 (December 10, 1970). Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive 

These issues also raised other questions—such as the implications of internationalism. Geeta wrote on this subject, and Vivan Sundaram, her partner at a later stage, wrote a rejoinder. We published both. So, these conversations on the Triennale and on what kind of internationalism India should have eventually led to the reformation of the LKA.

Our main interest was to arouse awareness of issues within the artist community. We were dealing with multiple generations of artists who were active in those days—K. K. Hebbar and Krishen Khanna belonged to the first generation, Swaminathan and I to the next, and then there were younger artists. The basic purpose of Vrishchik was to create that kind of awareness across generations. 

Lanka Tattersall: Could you tell us a little more about the state of printmaking in Baroda, which you mentioned was the focus of one of the issues?

GMS: In Baroda, printmaking was an important part of the syllabus right from the beginning—from the 1950s onward. Students of painting took printmaking as a subsidiary subject. I learned printmaking in the graphic arts department of the Faculty [of Fine Arts]. The Smithsonian Institution hosted a printmaking workshop in Delhi in 1970, inviting 100 artists from across India and providing facilities to work on the best papers and zinc plates. Over a month, we learned etching and aquatint under Paul Lingren. On returning to Baroda, I bought an etching press, set it up in my home, and worked on a series. Jyoti Bhatt took to printmaking intensively, and it eventually turned out to be his principal métier. Others who took to printmaking and produced exceptional works were Laxma Goud, Devraj Dakoji, D. L. N. Reddy, and Purushottam and Rini Dhumal—all of whom worked at the Faculty under the guidance of N. B. Joglekar, who headed the graphic arts department.

AS: As additional context, each handcrafted issue of Vrishchik was supplemented by a free original artwork—modest in scale—whether a linocut, woodcut, or lithograph. Sheikh Sir, could you speak further on the artworks that accompanied each issue?

GMS: I had seen four issues of Contra that printed artworks using machine-made blocks. This made me think that Vrishchik could introduce linocuts, woodcuts, and other printmaking mediums. So, while we printed an artwork on the cover, we also included a loose copy of it inside Vrishchik—so that those who wanted could mount and preserve it or put it on display.

As for how Vrishchik was produced: as I said earlier, I was running a little office from my own home, writing letters, keeping correspondence in big files, and sometimes getting my students to help. We had 500 copies per issue, and 250 to 300 had to be sent out, which meant writing addresses, stuffing printed copies in envelopes, and posting them all—which was conducted entirely from the Residency Bungalow. I enjoyed it. I asked Bhupen to handle the accounts, which he did—he was a chartered accountant.

The press we used from the third issue onward, 3-A Associates, was run by N. B. Joglekar and he was amenable to any kind of experiment we wanted to try. First, we gave him linocuts to print. Then I said, “Mr. Joglekar, you also have an offset press.” Offset is like lithography but on a plate—you draw directly on the plate. So, Bhupen and I and others made drawings right there, which were then transferred and printed. Bhupen made a drawing of a tailor, among others (fig. 4).

Figure 4. Bhupen Khakhar. Cover illustration for Vrishchik 3, no. 6–7 (April/May 1972). Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive

LG: You’ve discussed your office at the bungalow, working with Bhupen Khakhar, the head of the graphics department, who served as printer, and your students helping with the mailing. Could you say more about the setting at MSU Baroda—and at the same time, your relationship to other artists in other cities, particularly Bombay, given our group has been discussing the art scene there at length?

GMS: As you know, the artist community in India is like an extended family—we all knew each other. I used to travel to Bombay, meet friends there, see their exhibitions, and the same applied to Delhi. I had also been to Santiniketan, to Calcutta, and to several other places. I had personal friendships with many artists, so I asked them for contributions for Vrishchik, and they offered willingly.

LG: Was there something specific about Baroda that enabled this kind of journal to happen in a particular way?

GMS: Baroda was very special among art schools in India at that time. It was one of the most liberal institutions, which allowed all kinds of activities, and we had students from all walks of life and sections of society.

The pioneers of the Faculty had Gandhian ideals—of building something they could handle without hankering after what was beyond their means. The institution was built on basics: painting, which needed a good studio; sculpture, which needed casting facilities; printmaking, which needed an etching press, a litho press etc.; and art history, [which was] taught to every student regardless of department. The Story of Art—a history of world art—which I taught for almost eighteen years was key to every student’s education. I had very young and bright students; they included Vivan, who came from the elite Doon School, while others came from small towns and tribal hinterlands. I taught the Story of Art in English for degree students and in Hindi for diploma students. At some stage, students who knew I was Gujarati asked why I didn’t teach it in Gujarati, so then I taught three classes on the same subject. In the first, Vivan would bring up Jackson Pollock; in the second, students only knew what was happening in their part of India; and in the third, some had not even heard of the Mona Lisa. That was the big challenge—how to teach all of them. It opened my eyes to the diversity of the world of artists coming to the Faculty.

But I will also go back to my background. I grew up in a small town called Surendranagar in Gujarat, where I started writing poetry, drawing, and painting. In those days it was customary for good schools to have a hand-painted, handwritten annual journal. One of my teachers—a poet who led me to write in Gujarati—decided to make such a journal to be placed in the public library every week. He decided that we would produce it together. We went to the Khadi Bhandar—khadi is the hand-spun cloth associated with Gandhi—which produced a very rough handmade paper that I enjoyed working on. Today, all artists love such papers because they are resilient and receptive to paint. On them, I would paint the cover, draw the titles of articles, and illustrate a picture story for children, while my teacher wrote short stories, a thought of the day, and poems. This ran for a year when I was about fifteen. I still have some copies—I showed them recently in an exhibition of my printmaking.

Jay Levenson: You mentioned Vrishchik was addressed primarily to artists. Were there also collectors who were involved?

GMS: No. Our list included visual artists, writers, musicians, and filmmakers—about 200 people, many of whom we knew personally. I think there were hardly any collectors in those days. Those who may have collected works by [M. F.] Husain or Krishen Khanna were not accessible to us.

In those days, if we wanted to exhibit, we did it ourselves. No gallery would pick up our work. We took our paintings to Bombay or Delhi, mounted the exhibition ourselves, printed our own catalogues, and tried to sell the work by sitting in the gallery. I remember my first exhibition in Bombay: I had learned from my seniors that canvases had to be rolled up, so all our canvases were rolled. We took our stretchers, bound everything up, and booked a first-class train for the occasion. In Bombay, we couldn’t afford taxis, so we used horse carriages to transport everything to Jehangir Art Gallery, a public gallery that only opened around 11 o’clock. We’d arrive at six in the morning, wait for hours, then unpack our things, put the frames back on the canvases, and mount the show. A carpenter helped, if we could afford one; otherwise we did it ourselves.

As for collectors, I remember that Air India was a major buyer in those days. There was a gentleman called Jal Cowasji who made the rounds of galleries—and everybody would trail him, because he was the main person acquiring work for the airline. By 1969, the situation had improved with a few more galleries, but private galleries were still very few.

Rattanamol Singh Johal: Could you reflect on the relationship between Vrishchik during that very productive period from 1969 to 1973 and your painting practice at the same time. Reading the editorial from the first issue— “Afternoon”—I was struck by how much it resonates with paintings like Returning Home After Long Absence (1969–73; fig. 5) and Speechless City (1975; fig. 6). Could you speak to the threads that connect your poetry, your narrative writing, and your painting?

Figure 5. Gulammohammed Sheikh. Returning Home After Long Absence. 1969–73. Oil on canvas. Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive
Figure 6. Gulammohammed Sheikh. Speechless City. 1975. Oil on canvas. Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive

GMS: All of it—my writing on communalism, on silence, on isolation; my painting; my publishing of Vrishchik—were connected. 

When I returned from England in 1966, I took a long, nearly three-month journey, traveling by road from London to Bombay via Europe—buses, trains, walking, everything. That journey allowed me to discover India, and I began to look at everything with fresh eyes. I remember being on a bus near Jhansi, watching the landscape change as the bus moved so fast that distant trees appeared to rush toward me and mountains shrank. Experiences like this were accumulating. It was also when I felt I should write my memoir. I was on a train heading home to Surendranagar, and on whatever scraps of paper I had, I started scribbling notes on returning home. That memoir in Gujarati is now published, and hopefully an English edition will appear soon.

At the same time, I began the painting Returning Home After Long Absence. My memoir and my painting went hand in hand, opening pages of each other. In the painting, I brought in my mother, images of the town I grew up in, an Islamic backdrop with an image of the Prophet, a big wall—I wrote an entire chapter in my memoir on a wall—and trees, particularly the peepal tree, the Ficus religiosa, which was a beautiful tree that I could see from my window at the Faculty. All these things combined during those years.

By 1973, I was painting both from within myself and from what I saw around me—I painted two works called Man I and Man II (figs. 7, 8). Man I is a metaphorical work in which a man is seated, with his head on his lap. In Man II, a man holds another man [who is tied up] as an object of public display. That was when my eyes opened to the politics of India—which eventually led to Speechless City, painted while the Emergency was in effect. The roots of many paintings that came later were sown during that same period, while I was also publishing Vrishchik and writing poetry. 

Figure 7. Gulammohammed Sheikh. Man I. 1973. Oil on canvas. Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive
Figure 8. Gulammohammed Sheikh. Man II. 1973. Oil on canvas. Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive

AS: I’d like to close by asking about your commitment to multilingualism across your writing, poetry, teaching and publishing practices. 

GMS: I do not really know how to explain it—all three languages come to me naturally. I knew Gujarati because it is my mother tongue, and so if I want to write poetry or creative prose, like my memoir, I choose Gujarati. I learned Hindi on my own—and everyone in India knows some Hindi because of Hindi cinema. And English, I learned in school and college.

Vrishchik was, in part, a kind of lesson for me: It allowed me to polish my English. I did not know English very well at the start, but those four years helped me learn it properly. I was communicating with a large number of people, writing and receiving letters, editing contributions, proofreading—and when Adil or Gieve wrote in perfect English, I had to ensure that every word was printed exactly as they had written it.

All of this was part of my life, [as was] living within a family with my children and Nilima. I cannot really describe myself. I can only say that all of this is part of me—not something I took on as a challenge or as a duty, but something that came naturally. It was all part of my makeup.

Every Indian speaks two or three languages: the local language, Hindi, English or another language. We are plural by nature, multilingual. We think in multiple languages simultaneously. That is the makeup of the average mind, and thus, I am not so different. By writing in multiple languages, I have learned that I have to find myself in each of them.

Figure 9. Nilima Sheikh. Cover illustration for Vrishchik 4, no. 3 (September 1973). Courtesy Gulammohammed Sheikh and Asia Art Archive. © Gulammohammed Sheikh Archive

The C-MAP Bombay/Mumbai Group would like to express its sincere thanks to Gulammohammed Sheikh and to the team at the Asia Art Archive in India for making Vrishchik available to us. The magazine’s various issues can be accessed via the following link.

This essay stems from the Contemporary and Modern Art Perspectives (C-MAP) Bombay/Mumbai initiative at MoMA. The 2024-2026 Bombay/Mumbai research program was conceived and organized by Ananya Sikand (C-MAP Bombay/Mumbai Fellow) and Lucy Gallun (Curator, The Robert B. Menschel Department of Photography). Read more about C-MAP here


1    Geeta Kapur, “Signatures of Dissent,” ART India Magazine 6, no. 2 (2001): 79.

The post On <em>Vrishchik</em>: A Conversation with Gulammohammed Sheikh  appeared first on post.

]]>