post https://post.moma.org/ notes on art in a global context Wed, 30 Jul 2025 19:48:50 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.2 https://post.moma.org/wp-content/uploads/2020/05/cropped-favicon-32x32.png post https://post.moma.org/ 32 32 From Mask to Mask-Cans: Reflections on Heritage and Modernity in Romuald Hazoumè’s Work https://post.moma.org/from-mask-to-mask-cans-reflections-on-heritage-and-modernity-in-romuald-hazoumes-work/ Wed, 30 Jul 2025 19:48:49 +0000 https://post.moma.org/?p=9940 “The past must not be forgotten, but the present reminds us of the past, so we must take responsibility for it.” —Romuald Hazoumè Romuald Hazoumè (born 1962, Porto-Novo, Benin) began his artistic training unintentionally. Between the ages of 10 and 12, he made masks as part of…

The post From Mask to Mask-Cans: Reflections on Heritage and Modernity in Romuald Hazoumè’s Work appeared first on post.

]]>
“The past must not be forgotten, but the present reminds us of the past, so we must take responsibility for it.” —Romuald Hazoumè1

Romuald Hazoumè (born 1962, Porto-Novo, Benin) began his artistic training unintentionally. Between the ages of 10 and 12, he made masks as part of a Kaléta group.2 Kaléta is a tradition mainly carried out by children that was imported to the Republic of Benin in the mid-19th century by former Afro-Brazilian slaves who returned to Africa and settled in Benin. Group members perform during popular celebrations such as Christmas and New Year’s. Kaléta places a strong emphasis on playfulness and scenic art, typically comprising singers, musicians, dancers, and mask-makers. Unlike most traditional Beninese masks, which are made from wood, Kaléta masks are made from discarded everyday objects or materials, such as plastic jerrycans or cardboard, making them more varied in shape and color and often more visually flamboyant. When I interviewed Hazoumè in the spring of 2025, he reminisced about making Kaléta masks as a youth, unaware that this process would lead him to become a renowned artist.3

Hazoumè’s special connection to masks comes not only from his engagement with the Kaléta tradition as a child but also from his Yoruba heritage, specifically as it relates to being a descendant of Lali Alomavo, who was a Babalawo (Voodoo high priest) and advisor to King Dê-Sodji (r. 1848–64) of Hogbonou (now Porto-Novo). Yorubas use masks in various rituals and cults, for example, the Gélédé, a ceremony that pays tribute to Iyà Nlà, the Great Mother, and to the role of women in Yoruba society. On this occasion, the men don masks, dance, and sing, sometimes playing satirical or parodic games, to entertain and honor the women.

Heir to these legacies, Hazoumè posits his artworks, whether created individually or collaboratively, as celebratory and commemorative objects through which he can address a range of topics. The artist prefers to use plastic for their fabrication, rather than the wood favored by the Yoruba, as it is more malleable and lends itself readily to various formal and conceptual experimentations.4 Since the 1980s, he has collected plastic gasoline jerrycans used by smugglers along the border separating Benin and Nigeria, which he recycles and transforms into mask sculptures, thus creating works that evoke both contemporary geopolitical and economic issues and local tradition. These containers, the same ones that he has used since childhood, remain his go-to material. For him, the geometric forms of traditional African masks are visible in the shapes of gasoline cans and other everyday objects, which he cuts and remakes into what he calls “masque-bidons” or “mask-cans.” In this way, tradition is never too far removed and can be illustrated using nontraditional materials. Hazoumè’s masks are, in effect, “traditional” ready-mades.

Romuald Hazoume Bororo du Niger
Figure 1. Romuald Hazoumè. Bororo du Niger. 1992. Plastic can, seeds, cowries, stones, cigarettes, metal, and cork, 11 13/16 × 4 5/16 × 3 9/16″ (30 × 11 × 9 cm). The Museum of Modern Art, New York. The Jean Pigozzi African Art Collection. Gift of Jean Pigozzi
Figure 2. Romuald Hazoumè. Aloda. 1996. Plastic, cowries, and synthetic hair, 7 7/8 × 5 1/2 × 11″ (20 × 14 × 28 cm), 1996. The Museum of Modern Art, New York. The Jean Pigozzi African Art Collection. Gift of Jean Pigozzi
Romuald Hazoumè Petite
Figure 3. Romuald Hazoumè. Petite. 1999. Typewriter, metal, and brush, 14 3/16 × 15 3/4 × 6 5/16″ (36 × 40 × 16 cm). The Museum of Modern Art, New York. The Jean Pigozzi African Art Collection. Gift of Jean Pigozzi

In Yoruba culture, each mask has a cultural, social, and spiritual personality. Hazoumè builds on this concept to craft sculptures that serve as documentary portraits. For example, he created a notable piece titled Bororo du Niger in 1992 after meeting a Bororo/Wodaabe man (fig. 1). This artwork features a face of a Wodaabe male adorned in the makeup and jewelry associated with the annual Gerewol festival, a beauty contest in which young men decorate themselves and perform the Yaake, a ritual dance to seduce young women eligible for marriage. Another example of Hazoumè’s documentary masks is Aloda from 1996 (fig. 2). During the period he created this piece, Hazoumè was researching Yoruba women’s matrimonial hairstyles, a coded language that functions as a kind of social identity card. In the precolonial era, a woman’s hairstyle commonly indicated whether she was single, of marriageable age, married, unfaithful, or experiencing issues in her household. The Aloda hairstyle represented in this portrait, with its cornrows covering the entire skull, leaving the top of the forehead clear, suggests that the married woman is at peace in her home. While some artworks dwell on ancestral forms and ritual, others—like Petite from 1999 (fig. 3)—take their cue from modern life and the artist’s personal encounters. Indeed, he conceived of Petite, which he composed using a typewriter and a cleaning brush, as a tribute to a secretary he had met in Cuba. He was struck by her low wage of just $6 a day, especially considering he had just spent $110 in a single day.5

By using discarded everyday objects, especially those made of plastic, Hazoumè critiques the trivialization of the African mask form since the frenzy that emerged in the West in the early 20th century when Westerners first saw the traditional African sculptures and masks brought back from the African colonies by soldiers, missionaries, scientists, and merchants.6 Their presence in the West, and particularly their display in museums, has given them new ethnological and artistic value, distancing them in some ways from their original ritual and cultural significance in Africa. These newly discovered forms captivated Westerners, particularly artists and collectors, and led to their increasing popularity. This growing interest also led to a rise in the trade of counterfeit objects, which persists to this day. As descendants of the Beninese mask tradition, Hazoumè’s works reflect on this frenzy for and ensuing trivialization of the African mask shape through a sarcastic touch that dilutes tradition by using humble materials from consumerist society.

Classical African arts, particularly masks and statues, have been a significant topic of discussion in the relationship between the West and Africa since the 20th century. Does displaying traditional African pieces in Western museums compromise their original nature? Should these works even be housed in Western collections?7 Sub-Saharan African visual artists of the 1960s were not concerned with addressing this subject directly, as they were primarily focused on pursuing modernity through new forms. This pursuit was often achieved through a distancing from traditional African sculpture, as seen in the work of Aina Onabolu (born Nigeria, 1882–1963) or Iba Ndiaye (French, born Senegal, 1928–2008). Alternatively, some artists, like Christian Lattier (born Ivory Coast, 1925–1978), and art movements such as the Zaria Art Society (1958–1962) or the Dakar School (1960s–1970s), have sought to integrate or reinvent traditional African art forms. However, this work seldom directly criticizes the Western world’s relationship with classical African art.

Romuald Hazoumè was one of the first contemporary artists on the African continent to work on the appropriation and reinterpretation of masks.8 Deeply rooted in his Yoruba culture, Hazoumè considers himself to be a present-day aré. In the days of the Yoruba kingdoms, the arés were itinerant artists appointed to create art for the royal court who spread their knowledge and culture from kingdom to kingdom. Hazoumè claims to uphold this tradition by spreading his artistic vision across localities where his assembled masks initiate larger debates.

The assemblage of mask-cans is the artist’s favorite technique for installations, allowing him to layer his work with meaning. Displayed together, the mask-cans unite their voices and personalities to convey multiple threads. His mask-cans converge, for example, different temporalities and symbolize the irreducible link between individuals and their history. Indeed, the plastic gasoline containers recovered and transformed into masks by Romuald Hazoumè bear traces of the memories of the individuals who owned them, featured in the touches of blue, red, yellow, white, or green paint on their surface. In Benin, transporters and sellers of smuggled gasoline use distinctive marks not only to identify themselves among each other while trading with Nigeria but also to protect themselves, since the transport of gasoline is a dangerous business. According to the artist, the color refers to the consciousness or unconsciousness of the Beninese individual, which is attached to the Voodoo religion. Indeed, as he explains: “During their childhood at home, the fuel transporters experienced Voodoo ceremonies in their backyards before converting to Christianity or Islam. Growing up in that environment, they learned that, for example, red could be a protective color. Each person thus adopts the cult color that is personal to them at home.”9 Red refers to the Voodoo cult of Shango, the god of justice, lightning, and thunder; blue to the cult of Yemaya, the goddess of the sea; yellow to the cult of Elegba, the god of encounters and an intermediary between other Voodoos; white to the cult of Damballah, the god of fecundity; or green to the cult of Oduduwa, the creator god. Thus, these mask-cans, through color, represent, for the artist, the faces of the individuals who once carried them. Their assemblage in installations enables the artist to tackle a variety of societal discourses.

Figure 4. Romuald Hazoumè. La Bouche du Roi. 1997–2005. Sound and mixed media (plastic jerrycans, glass, pearls, tobacco, fabric, mirrors, cauris, and calabashes), dimensions variable, approx. 31′ 9 3/4” × 9′ 6”  (1000 cm x 290 cm). Collection The British Museum. Courtesy of the artist. © 2025 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris. Photo: Georges Hixson

For example, in 1997, Hazoumè created his first well-known large-scale installation, La Bouche du roi (fig. 4).10 Held by the British Museum, this multimedia work is a tribute to the memory of slavery and the transatlantic trade that took place from the 17th to the 19th century between Dahomey, the Americas, and Europe.11 The mask-cans attached to the conscious or unconscious mind of their previous owners illustrate here the difficulty of obscuring the memory of slavery, as it is a deep-rooted history shared by African, European, and American people alike. Hazoumè’s artwork is a life-size representation of a slave ship containing 304 African slaves—each represented by a mask-can—who are crammed together in the ship’s hold. The artist based his reconstruction on the 1789 plans of the Brookes, a renowned British slave ship.12 At the front of the ship, two masks are arranged, set apart from the rest of the group by a rifle, emphasizing the violence associated with the trade. They represent the characters of Chacha de Souza (in yellow) and the king of the Kingdom of Dahomey, Adandozan (1797–1818), and/or his brother Ghézo (1818–1858; in black), upon whom he depended. Francisco Félix de Souza (1754–1849) was a major slave trader and the chacha, chief under the authority of the Dahomean king of the town of Ouidah, the hub of the Dahomean slave trade. Together, the king and the chacha were responsible for the slave trade: the king captured the slaves, while the chacha sold them to the Europeans. Both were responsible for transporting slaves to the Americas, and as a result, held the captain’s position at the bow of the ship La Bouche du roi. Through his installation, Hazoumè confronts this chapter in Beninese history. According to the artist, taking responsibility in the present for the future means understanding both culture and the past, however hard it may be.

Even if it tackles a historical subject, La Bouche du roi bears contemporary resonances as it evokes the smuggling of raw materials and goods as well as modern-day forms of forced labor. Looking at his work in the present time, Hazoumè connects it to the current treatment of sub-Saharan migrants in Libya or that of South Asian workers in the Gulf countries, even though he had not yet considered those issues in 1997.13

Figure 5. Romuald Hazoumè. Rat Singer, Second Only to God!. 2013. Mixed media, 13′ 2 1/2″ × 19′ 8 1/4″ × 19′ 8 1/4″ (400 × 600 × 600 cm). Courtesy of the artist. © 2025 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris. Photo: Jonathan Greet

In later works, such as Rat Singer, Second Only to God! (2013), the artist chose to address poor governance in modern nation-states. Rat Singer, Second Only to God! (fig. 5) depicts a pirogue sinking into a sea of mask-cans. On the boat’s deck, a white rat symbolizes the figure of the immoral ruler. The rat wears blinding dark glasses and is seemingly unaware of the disaster unfolding below. The work is a sarcastic political critique of the inaction of certain heads of state, especially dictators, regarding the issues that affect their citizens’ lives.

Figure 6. Romuald Hazoumè. ASÈ. 2024. Mixed media, 13′ 2 1/2″ × 24′ 7 1/4″ (400 × 750 cm). Courtesy of the artist and La Biennale di Venezia. © 2025 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris. Photo: Jacopo La Forgia

A more recent work, ASÈ (2024), created as part of Everything Precious Is Fragile, the first Republic of Benin pavilion at the 60th Venice Biennale, encapsulates the multiple threads in Hazoumè’s practice.14 This work is built with 540 plastic gasoline jerrycans to form a more than 13-foot-high hut with two opposing entrances (fig. 6). Smoothed on the outside using a process of plastic melting, the structure appears to have been built from raw earth, reminiscent of traditional architecture in Benin. Inside, the hundreds of colored mask-cans encircle and immerse the visitor in a meditative penumbra, barely illuminated by only a few beams of light (fig. 7). ASÈ was conceived as a sacred temple, reflecting the strong imprint of Voodoo religion on Beninese culture. During colonization, Voodoo was fought by Christian missionaries, and then it was banned by the Marxist regime of President Mathieu Kérékou in the 1970s.15 Despite these attempts throughout time and history, Voodoo has remained a part of Beninese culture. The artist thought of ASÈ as a space in which, upon entering, visitors could meditate, make a vow, and say “ASÈ,” which in Yoruba means “amen” and “so be it” but also “power.” The mask-cans functioned here as signifiers of the psychological connection between individuals and the Voodoo religion.

Figure 7. Romuald Hazoumè. ASÈ (detail). 2024. Mixed media, 13′ 2 1/2″ × 24′ 7 1/4″ (400 × 750 cm). Courtesy of the artist and La Biennale di Venezia. © 2025 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris. Photo: Jacopo La Forgia

According to Hazoumè, there is power in returning to one’s history and culture, and ASÈ is his first installation entirely dedicated to traditional Beninese culture and speaks for it, fully embracing heritage as “a contemporary solution.” As the artist noted in 2024: “Today, our biggest problem as Africans is that we look at Europe, and we want to do what Europe does. But we can embrace our culture and be ourselves. When you talk about your own culture, you have a place in the world, which is not the case when you talk about someone else’s culture. Today we have to look at home.”16

A looping recorded recitation of a panegyric praising Tassin Hangbé, the warrior queen who ruled the Kingdom of Dahomey, now the Republic of Benin, from 1708 to 1711, highlights the significance of women’s role and power in Beninese society. Tassin Hangbé is recognized for having created the Amazons, also known as the Agodjé, an all-female military regiment that remained active until the end of the 19th century, when Dahomey was colonized. Through the Queen’s tale, the artwork presents an ode to women, echoing the Yoruba idiom “Iya Alachê” or “Iya ASÈ,” that is, “The woman has power.”

Romuald Hazoumè is an heir to the Beninese and Yoruba mask traditions, embracing both continuity and transformation. His work, which illustrates and critiques various historical and contemporary themes, is often also infused with a sense of humor or parody, drawing from the legacy of the Kaléta or Gélédé. In Hazoumè’s art, tradition and memory are not only preserved but also reimagined through everyday objects. By doing so, the Beninese artist positions himself as a guardian of memory and an actor in the formation of a new consciousness.


1    Romuald Hazoumè, interview by the author, April 8, 2024.
2    Romuald Hazoumè, interview by the author, March 23, 2025.
3    Hazoumè, interview, March 23, 2025.
4    Hazoumè, interview, March 23, 2025.
5    Hazoumè, interview, March 23, 2025.
6    See Yaëlle Biro, Fabriquer le regard: Marchands, réseaux et objets d’art africains à l’aube du XXe siècle (Les Presses du réel, 2018); John Warne Monroe, Metropolitan Fetish: African Sculpture and the Imperial French Invention of Primitive Art (Cornell University Press, 2019); and Maureen Murphy, De l’imaginaire au musée—Les arts d’Afrique à Paris et à New York (1931–2006) (Les Presses du réel, 2009).
7    It is notable that artists have addressed these questions and others in diverse ways, including in the 1953 short documentary Les statues meurent aussi (Statues Also Die) by Chris Marker, Alain Resnais, and Ghislain Cloquet. This film questions curatorial choices regarding the display of traditional African objects in French museums, serving as an anti-colonialist and anti-racist manifesto. His short documentary, commissioned by the magazine Présence africaine and released in 1953, was censored in France for 11 years due to its anti-colonial content. The 1970 short documentary You Hide Me by Ghanaian filmmaker Nii Kwate Owoo also addresses the issue of the thousands of objects looted from Ghana and Nigeria during the colonial conquests and then buried in storage in the basement of the British Museum.
8    Following him, other artists have echoed his work, such as Dimitri Fagbohoun (born 1972), who is of Beninese and Ukrainian descent. In his quest to explore his diverse identities, Fagbohoun creates sculptures inspired by his research on traditional African statuary, particularly examples located in private and public collections in the West. Fagbohoun’s work involves reproducing masterpieces of classical African art in materials such as bronze, glazed ceramic, and wood. His aim is to renew a sense of majesty and to create new spaces and opportunities for reflection on the reappropriation of African heritage. Similarly, the artist Wole Lagunju (born Nigeria, 1966), appropriates the heritage of Gélédé Yoruba masks, blending them with Western aesthetic canons to critique colonialism.
9    Hazoumè, interview, April 8, 2024.
10    La Bouche du roi was exhibited for the first time in Cotonou, Benin, in 1999 and later, among other exhibitions, in Romauld Hazoumé, Musée du quai Branly—Jacques Chirac, commissioned by Germain Viatte, September 12–November 13, 2006. The installation, under the curation of Dr. Chris Spring, was acquired by the British Museum and displayed there in 2007 to mark the bicentenary of the abolition of the slave trade in 1807.
11    Dahomey became the Republic of Benin in 1975 under Marxist dictator Mathieu Kérékou. The Republic of Benin should not be confused with the kingdom of Benin, a historical kingdom in what is now Nigeria.
12    Christopher Spring, “Art, Resistance and Remembrance: A Bicentenary at the British Museum,” in Representing Enslavement and Abolition in Museums: Ambiguous Engagements, ed. Laurajane Smith et al. (Routledge, 2011), 193–211.
13    Nima Elbagir et al., “People for sale: Where lives are auctioned for $400,” CNN, November 15, 2017, https://edition.cnn.com/2017/11/14/africa/libya-migrant-auctions/index.html.
14    Everything Precious Is Fragile, Benin pavilion, curated by Azu Nwagbogu, 60th Venice Biennale, 2024. With the artists Romuald Hazoumè (born 1962), Ishola Akpo (born 1983), Moufouli Bello (born 1987), and Chloé Quenum (born 1983). See also Julia Hancart, “Everything Precious is Fragile: Donner à voir; Une ode à la fragilité,” Le Grand Tour, May 6, 2024, https://legrandtour-magazine.com/everything-precious-is-fragile/.
15    Mathieu Kérékou (1933–2015) banned Voodoo in the 1970s. The end of his Marxist regime in 1990 coincided with the end of the USSR. Kérékou paved the way for a multiparty system and was defeated in the 1991 presidential elections by Nicéphore Soglo (born in 1934). Soglo inaugurated the Voodoo Festival on January 10, 1993.
16    Hazoumè, interview, April 8, 2024.

The post From Mask to Mask-Cans: Reflections on Heritage and Modernity in Romuald Hazoumè’s Work appeared first on post.

]]>
From Loot to Legacy: Rethinking “Tibetan Art” in Western Museums https://post.moma.org/from-loot-to-legacy-rethinking-tibetan-art-in-western-museums/ Wed, 16 Jul 2025 18:42:28 +0000 https://post.moma.org/?p=9776 Debates around the ownership of cultural heritage and decolonizing museums have become increasingly visible and polarizing in the public domain, leading to attempts to redefine the term “museum” itself.1 It is evident that large-scale Imperial looting campaigns such as the “Sack of Benin” (1897), the “Looting of the Summer Palace” (1860), and the “Pillage of…

The post From Loot to Legacy: Rethinking “Tibetan Art” in Western Museums appeared first on post.

]]>
Debates around the ownership of cultural heritage and decolonizing museums have become increasingly visible and polarizing in the public domain, leading to attempts to redefine the term “museum” itself.1 It is evident that large-scale Imperial looting campaigns such as the “Sack of Benin” (1897), the “Looting of the Summer Palace” (1860), and the “Pillage of Sri Rangapattana” (1799) have received sustained scholarly attention.2 These seminal events of British looting have been extensively researched, remain under public scrutiny, and are firmly lodged in museum agendas. However, relatively little attention has been paid (either in the public domain or museums) to the invasion of Tibet in 1903–4 by Colonel Francis Younghusband (1863–1942), even though, when compared with Benin, “more troops were involved in his mission, a larger number of buildings were raided, and greater quantities of material were removed.”3 This extreme case of British looting has received comparatively limited academic attention compared to other contexts.4

While Tibet has ceased to exist as an independent nation, Tibetan material heritage continues to be extensively circulated, collected, displayed, and interpreted in museums, the art market, and academia (fig. 1). Exhibitions of “Tibetan art” remain a regular occurrence in the exhibition circuit. Moreover, Tibetan objects are omnipresent in auctions of Asian art every season at all the major international auction houses and continue to fetch record prices in the global art market. This hypervisibility of Tibetan objects in museums and the market raises a fundamental question: Why is so much of Tibet’s material heritage circulating outside Tibet, displaced from its original place of worship and practice, and so far removed from Tibetans? This phenomenon is succinctly captured by Clare Harris, who notes, “The bulk of Tibet’s portable cultural heritage has been retained everywhere other than Tibet, and is now most readily at the disposal of everyone other than Tibetans.”5 Hence, further attention to the provenance of Tibetan collections dispersed across the world in public and private collections is warranted, particularly to assess the colonial entanglement of sacred Tibetan objects. 

Figure 1. Tibet catalogue records, Pitt Rivers Museum, Oxford. Photograph by author

The complex colonial entanglement of museum collections in the Global North has led to a growing body of scholarship suggesting that museums must engage with the communities to which these objects originally belonged as a form of symbolic reparation and restorative justice.6 This practice has been gaining recognition and momentum, with various attempts to “transform” the museum or, at the very least, alter the relationship between the museum and “communities of origin,” a move that has been deemed “one of the most important developments in the history of museums.”7 However, to this day, there is an acute absence of Tibetans in museums, whether as curators, interpreters, collaborators, or other agents in the construction of knowledge and representation or as members of the audience for museum displays.

“Doubly colonial” Tibet: An Inheritance of Loss

In her seminal text The Museum on the Roof of the World: Art, Politics, and the Representation of Tibet (2012), Harris highlights that the hypervisibility of Tibetan objects is due to the extensive scale of displacement of Tibetan heritage from the Tibetan landscape and people through repeated waves of extraction of objects in a “doubly colonial” context, that of both British and Chinese looting in the twentieth century.8 She articulates that Tibet is a possibly unique example of being “doubly colonial” as before the People’s Republic of China assimilated Tibet, it witnessed a British colonialist intervention in the form of the Younghusband “Expedition” of 1903–4. These repeated waves of pillaging have physically deprived Tibet of significant quantities of its material heritage, which is now found primarily in Western or Chinese museums and private collections worldwide, not in Tibet itself.

The Younghusband Mission was a British military campaign sanctioned by Lord Curzon (1859–1952), who served as viceroy of India (1898–1905), due to rising anxieties over perceived Russian influence in Tibet. There was no intention to annex Tibet into the British Empire, but the aim was to force the Tibetans to end their suspected dealings with Russia and to establish a dominant British influence in Tibet, an agenda some have deemed “almost entirely bogus.”9 Strikingly, the Younghusband Mission was primarily a military campaign, deploying the latest technology available to the British at the time: four field guns firing shrapnel shells and two Maxim machine guns capable of firing 760 rounds per minute. To illustrate the scale of senseless violence and plunder that took place during this invasion, let’s revisit the infamous “Battle of Guru,” known among Tibetans as the “Massacre of Chumik Shenko” (fig. 2).

Figure 2. Dying Tibetan soldier after the Battle of Guru. Image courtesy of the National Army Museum, London

On March 31, 1904, the incursion of British forces was halted by Tibetan forces in the valley of Guru in southern Tibet. According to Tibetan sources, the British proposed that as a precondition for negotiations, all Tibetan soldiers must unload their weapons and extinguish the fuses of their muskets.10 While preparations for negotiations were taking place, British forces strategically positioned their machine guns on nearby hills and surrounded the Tibetan army from three directions. According to Tibetan government records, when the British opened fire, 523 Tibetans were killed and 300 more were wounded.11 While there is debate about what started the skirmish, it is apparent that the British army used a strategic maneuver to outflank and “box in” the Tibetan army, attacking them from three sides and firing over 15,000 rounds of ammunition on retreating Tibetans.12 British forces pursued Tibetans for 12 miles and continued to kill and maim them.13 After this massacre, many battle trophies were collected from the bodies of the dead or from surrendered Tibetan soldiers, including earrings, gau (box amulets), bandolier belts, weapons, and clothing.

After seizing key strategic positions in Tibet, such as the monastery-city of Gyantse, British officers committed what Patrick French has termed “casual robbery” in deserted monasteries or houses.14 What began as collecting battle trophies at Guru became frenzied looting among the ranks at every available opportunity, but the expedition later followed a formalized protocol to sift through the material, which would, in appearance, be “a more reputable form of collecting for intellectual pursuits.”15 According to Harris, the Younghusband Mission is significant because it created a desire and appetite for Tibetan objects in the market.16 Even before Younghusband’s military campaign reached its conclusion in Lhasa, a steady stream of looted Tibetan objects had been trickling into Great Britain, some of which fetched high prices at Christie’s auction house in London.17

Figure 3. The sacking of Jokhang temple during the Cultural Revolution, Lhasa (August 24, 1966). Photograph by Tsering Dorje. © Tsering Woeser

The state-led destruction of Tibetan cultural heritage peaked later, during the Cultural Revolution (1967–77), when according to Tibetan sources, more than 6,000 Tibetan temples and monasteries were ransacked and partially or fully destroyed mainly by the People’s Liberation Army (PLA) and agents of the Chinese Communist Party (CCP).18 During this purge of Tibetan culture, sacred Buddhist sites such as the Jokhang temple in Lhasa were desecrated (fig. 3). This systematic desecration was through the destruction of venerated sacred images of Buddha, Bodhisattvas and protective spirits; the burning of precious manuscripts, manuscript printing blocks and thangka paintings as cooking fuel; and the turning of the area into a pig slaughterhouse and toilet by the PLA Garrison Command.19 Sam van Schaik notes this destruction was a “carefully planned operation” as each site was first inventoried, with “all precious stones and metal objects carefully labelled and prepared for transportation to Beijing.”20 The desecration and destruction of the Jokhang temple are illustrative of what happened to many sacred temples and monasteries all over Tibet. 

In an overview of different case studies on plundered cultural properties for the International Committee of Museums (ICOM) publication Countering Illicit Traffic in Cultural Goods: The Global Challenge of Protecting the World’s Heritage (2015), Sam Hardy argues that the loss and destruction of Tibetan heritage under the Chinese state was “incalculable both in terms of culture and in terms of sheer quantity.”21 For instance, in the 1990s, monasteries in Tibet were targeted by Chinese gangs who “killed monks in their violent attempts to remove statues from monasteries” so that they could profit from the appetite for Tibetan material heritage in the global art market.22  In 2008, the Chinese police confiscated cultural assets from Tibetan communities as a punishment for the Tibetan uprising, and this was evidenced by a marked flow of Tibetan cultural material onto the antiquities market.23

The destruction and dispossession of Tibetan material heritage has been acutely experienced by Tibetan refugees, who were forced to sell their material heirlooms to survive and sustain themselves. The exodus of refugees from Tibet in 1959 has only added further symbolic capital to Tibetan material culture.24 Despite the mainstreaming of debates around decolonizing museums and restitution of looted heritage, the case of Tibet in museums has remained conspicuously absent from both postcolonial and decolonial discourse.25 Tibetans remain completely marginalized within such museum agendas and discussions, giving rise to a paradox that while objects from Tibet are much desired and welcomed in museums, Tibetan people are not.26 Thus, the fractures in the geopolitical and cultural identity of the Tibetan people are further amplified as they endure the loss not only of their land but also of their material heritage. 

Uncovering the “Debt of Truth” in Tibetan Collections

Among the vast Tibetan collections dispersed across museums and private collections in the United Kingdom lie the muted and suppressed histories of violence and plunder that took place during the Younghusband invasion of Tibet, often embedded in the object’s very materiality. This was particularly evidenced by a gau pierced by a bullet and now held in the Cheltenham Museum and Art Gallery in Gloucestershire, which Harris argues was collected as a battle trophy by the British army.27 Another gau riddled with a bullet hole (fig. 4) was discovered in the collection of the National Museums Scotland.28 The late historian of Tibetan art John Clarke highlights that for a gau to be effective, it must be in contact with the body.29 For this reason, although we do not have Tibetan bodies to examine to uncover the violence that took place during Younghusband’s military campaign in Tibet, the gau becomes a proxy for Tibetan bodies and lives in material form. During my collections research at various museums in the United Kingdom, I have encountered a vast number of gau and even if only a minority of them were removed from the bodies of dead Tibetans, this still potentially represents hundreds of lost Tibetan lives (fig. 5).

Figure 4. Gau, acc. no. A.1905.355, National Museums Collections Centre, Edinburgh. Photograph by author 
Figure 5. Tray of Tibetan amulets, National Museums Collections Centre, Edinburgh. Photograph by author 

This loss of life can be even more “explicitly” evidenced through Tibetan objects I encountered during my doctoral fieldwork that have spots of what could be blood. I observed such spots on two objects, both with a direct Younghusband provenance—a gau in the World Cultures collection of the National Museums Liverpool and a wicker shield from the British Museum.30 The gau (fig. 6) houses a tsa-tsa (clay tablet) of Mahakala and a folded kha-btags (white silk scarf). The handwritten label reads, “Charm against bullet—taken from the body of a dead Tibetan at Dongste monastery by Major.”31 The label refers to a Geluk monastery at Drongtse (‘brong-rtse), near Gyantse, that was founded in 1442. On examining this gau, I observed a sizeable, red spot on the object’s textile amulet (srung-nga) component. I thought this stain was possibly blood due to the acquisition circumstances (it was taken from a dead Tibetan’s body) and the knowledge of how the amulet is traditionally worn across the body. I immediately requested testing, and the in-house investigation was conducted by senior organics conservator Tracey Seddon. Due to the museum’s hesitance to authorize destructive sampling, we discussed and explored alternative, nondestructive analytical procedures. However, such methods were inconclusive.32 Joanne Dyer and Diego Tamburini from the Department of Scientific Research at the British Museum also conducted noninvasive testing on the shield, with FORS (Fiber Optic Reflectance spectroscopy) as the only available in-house option (fig. 7). Preliminary tests on both objects were unable to conclusively scientifically verify the presence of blood, and multiple experts, including the team at the British Museum, concluded that the only viable route would be to conduct proteomics analysis (a cellular examination of proteins), which would require destructive sampling.33

Figure 6. Gau, acc. no. 54.85.55, World Museum, Liverpool. Photograph by the author
Figure 7. Joanne Dyer and Diego Tamburini performing FORS testing on the shield. Photograph by Imma Ramos. © The Trustees of the British Museum

Even with the small sample size of the collections review during my doctoral research, I uncovered two objects of potential significance at the British Museum whose origins were inscribed on them—a kapala (fig. 8) and a helmet (fig. 9).34  Both had been “collected” by Major H. A. Iggulden, a member of the Younghusband Mission. Upon examination, I observed that “Palkhor Chode” had been inscribed on the base of the kapala. This refers to Pelkhor Chode, an important monastic complex in Gyantse (located in the historical Tsang province of Tibet), which was attacked and occupied by the British in 1904.35 I argue that this kapala was inscribed by the field “collector” to mark the origins of this battle trophy collected from Gyantse. The helmet revealed a Tibetan inscription rgyal-tse (Gyantse), which is accompanied by what appears to be the Tibetan numeral seven (༧). I believe that these objects were removed and taken from the Pelkhor Chode monastery (or Gyantse dzong) by Major Iggulden, but were transcribed by two different types of agents: Indigenous (Tibetan) and colonial (British). However, it is noteworthy that the museum recorded neither of these easily legible inscriptions, particularly considering they reveal direct provenance. These gaps in the museum database are not highlighted to criticize the specific institutions, as this is symptomatic of the broader sector, but rather to show how such gaps could become focal points for museums to coproduce knowledge with living members of the Tibetan community, rather than re-amplifying what was said or done by British officers. 

Figure 8. Kapala, museum no. 1905,0519.82, British Museum, London. Photograph by author
Figure 9. Close-up of helmet, museum no. 1905,0519.167, British Museum, London. Photograph by Benjamin Watts. © The Trustees of the British Museum

Considering the limitations in archival information (notably on early Tibetan collections), and more importantly, due to suppressed and silenced histories in the colonial archive, new modes of scientific inquiry on Tibetan objects could be deployed to uncover “truths” in the collection. Such inquiries can make the hidden violence of Tibetan objects explicit, which historian Achille Mbembe calls a “debt of truth” that museums should address.36 This case study also highlights the inherent conflict between institutional guidelines that seek to preserve the physical integrity of objects and the necessity of conducting tests that generally require destructive sampling.37 Reflecting on the histories of the museumification of Tibet’s material heritage, venerated Tibetan sacred images and objects (such as gau) have been emptied of their sacral contents (gzungs-gzhug) in the name of scientific inquiry and thangka paintings have been radically altered with their textile borders (gong-gsham) removed to elevate them as “fine art.”38 Considering sacred Tibetan objects have been subjected to such forms of museal violence across different institutions, museums must reconsider and prioritize such modes of inquiry that would uncover the colonial violence that caused the object to be in the museum’s collection in the first place. 

Figure 10. “Reanimating Tibet in the Museum: Key Stakeholder Workshop,” Pitt Rivers Museum, Oxford, July 20, 2022. Left to right: Geshe Dorji Damdul, Kalsang Wangmo, and Tenzin Takla. Photograph by author

Reanimating Tibet in the Museum

While Tibetans have had limited agency in how much of Tibet’s portable heritage was deposited in museums across the world through “doubly colonial” extractive regimes, it can be argued that the objects have only survived significant periods of destruction due to their “museumization.” However, as is apparent, there are substantial gaps in the knowledge and provenance around/of Tibetan collections across institutions. To address these gaps and offer an antidote to the dislocation and destruction of Tibetan cultural heritage, museums must engage with Tibetans and reconnect these objects to the community (fig. 10).39 To begin addressing the colonial entanglement, these Tibetan collections could serve as focal points for long-term and sustainable engagement between museums and Tibetans. Besides tackling issues surrounding the lack of Tibetan agency and the acute absence of Tibetan voice(s) in museums, this could give rise to innovative approaches to creating new knowledge and working with Tibetan collections. However, Tibet’s complex and contested nature raises a foundational question: Who can represent Tibetan interests in museums and in the related “authorized heritage discourse”?40

While working with communities has become increasingly mainstream across the museum and heritage sector in the United Kingdom (and beyond), prevailing practices and discourse primarily focus on the outputs of community engagement or collaboration. As noted by some scholars, there is a need to move beyond the prevalent “black box” approach to community engagement and pivot the focus from the products of consultation or collaboration to its underlying process and methodologies.41As museums become increasingly social spaces and undertake more extensive consultation and collaboration initiatives, divergent actors and groups will inevitably emerge to compete for the role of representing a “community of origin.” Hence, the museum will have to mediate between these competing groups and subsets of communities. Considering the cultural and geopolitical implications and shifting goalposts in ethics, community-oriented museum practices must be grounded in sustained research, methodology, and ethical and critical precision, particularly when the ownership of material heritage is contested and its provenance is complex. My work remains grounded in a simple idea—let’s not propose or conceive of solutions to problems we don’t fully understand, especially if the decisions are irreversible and permanent, such as restitution. Museums (and academics) could instead try to create conditions or spaces that allow communities to undertake “slow agentive decision-making” in choices concerning the future of their heritage accessioned in Western museums, which will have long-lasting impact and significance.42 In such slow, agentive processes, it can become more apparent how sub-state actors such as Indigenous/historically marginalized communities could assert agency in authorized heritage discourse currently dominated by (direct and indirect) state actors. It’s evident that the complex and contested case of Tibet in museums requires a nuanced research-led approach. Perhaps this is a true litmus test for the decolonial agendas of the museum and heritage sector?

1    The International Council of Museums (ICOM) Extraordinary General Assembly approved the following new definition of “museum” at the 26th ICOM General Conference held in Prague in August 2022: “A museum is a not-for-profit, permanent institution in the service of society that researches, collects, conserves, interprets and exhibits tangible and intangible heritage. Open to the public, accessible and inclusive, museums foster diversity and sustainability. They operate and communicate ethically, professionally and with the participation of communities, offering varied experiences for education, enjoyment, reflection and knowledge sharing.” “ICOM approves a new museum definition,” ICOM website, https://icom.museum/en/news/icom-approves-a-new-museum-definition/.
2    See, for example, Dan Hicks, The Brutish Museum: The Benin Bronzes, Colonial Violence and Cultural Restitution (Pluto Press, 2020); Louise Tythacott, “The Yuanmingyuan and its Objects” in Collecting and Displaying China’s “Summer Palace” in the West: The Yuanmingyuan in Britain and France, ed. Louise Tythacott (Routledge, 2018), 1-39; James L. Hevia, English Lessons: The Pedagogy of Imperialism in Nineteenth-Century China (Duke University Press, 2003); Annie E. Coombes, Reinventing Africa: Museums, Material Culture and Popular Imagination in Late Victorian and Edwardian England (Yale University Press, 1994); Richard H. Davis, Lives of Indian Images (Princeton University Press, 1997); Bernard S. Cohn, Colonialism and Its Forms of Knowledge: The British in India (Princeton University Press, 1996); and Carol A. Breckenridge, “The Aesthetics and Politics of Colonial Collecting: India at World Fairs,” Comparative Studies in Society and History 31, no. 2 (1989): 195–216.
3    Clare E. Harris, The Museum on the Roof of the World: Art, Politics, and the Representation of Tibet (University of Chicago Press, 2012), 53. Looting during Younghusband’s military expedition has been acknowledged in the text labels of a few permanent museum displays, including in the British Museum, the Victoria and Albert Museum (V&A), and the World Museum in Liverpool. Recent references include a Tibet-focused case display in the exhibition Hew Locke: what have we here?, October 17, 2024–February 9, 2025, British Museum, London, and Sathnam Sanghera, Empireland: How Imperialism Has Shaped Modern Britain (Viking, 2021).
4    Exceptions include Harris, The Museum on the Roof of the World; Alex McKay, “The British Invasion of Tibet, 1903–04,” Inner Asia 14, no. 1 (2012): 5–25; Tim Myatt, “Trinkets, Temples, and Treasures: Tibetan Material Culture and the 1904 British Mission to Tibet,” Revue d’Etudes Tibétaines 21, no. 2(2011): 123-153; Inbal Livne, “Hostage to Fortune or a Considered Collection? The Tibetan Collections at National Museums Scotland and their Collections,” Journal of Museum Ethnography 23 (2010): 84-97; Michael Carrington, “Officers, Gentlemen and Thieves: The Looting of Monasteries during the 1903/4 Younghusband Mission to Tibet,” Modern Asian Studies 37, no. 1(2003): 81–109; and Jane C. Moore, “Colonial Collecting: A study of the Tibetan collections at Liverpool Museum – Cultural Encounters, Patterns of Acquisition and the Ideology of Display” (PhD diss., University of Liverpool, 2001).  
5    Harris, The Museum on the Roof of the World, 5.
6    See, for example, Laura Peers and Alison K. Brown, eds., Museums and Source Communities: A Routledge Reader (Routledge, 2003).
7    Peers and Brown, Museums and Source Communities, 1. Peers and Brown create a broad definition for “source communities” / “communities of origin” that includes groups from whom the objects were collected in the past and their present descendants. Ibid., 2.
8    Harris, The Museum on the Roof of the World, 5–6.
9    Charles Allen, Duel in the Snows: The True Story of the Younghusband Mission to Lhasa (John Murray, 2004), 1.
10    Tsepon W. D. Shakabpa, One Hundred Thousand Moons: An Advanced Political History of Tibet, trans. Derek F. Maher (Brill, 2010), 673.
11    Shakabpa, One Hundred Thousand Moons: An Advanced Political History of Tibet, 674. A field report telegram by Brigadier General Macdonald also puts the number of Tibetan casualties at around 500, but some recent estimates put the number at around 700. See Henrietta Lidchi and Rosanna Nicholson, “Seeing Tibet Through Soldiers’ Eyes: Photograph Albums in Regimental Museums,” in Dividing the Spoils: Perspectives on Military Collections and the British Empire, ed. Henrietta Lidchi and Stuart Allan (Manchester University Press, 2020), 147.
12    According to the after-action report by Brigadier General Macdonald. Shubhi Sood, Younghusband, The Troubled Campaign (India Research Press, 2005), 66.
13    Allen, Duel in the Snows, 122.
14    Patrick French, Younghusband: The Last Great Imperial Adventurer (HarperCollins, 1994), 228.
15    Harris, The Museum on the Roof of the World, 63.
16    Harris, The Museum on the Roof of the World, 54.
17    Allen, Duel in the Snows, 287.
18    According to various Tibetan sources, including the often-cited 1962 report on the conditions inside Tibet by the Tenth Panchen Lama, “70,000 Character Petition,” which was submitted to the Chinese government. Recent publications have noted “active participation” by Tibetans as agents of the CCP in the destruction of temples and monasteries. See, for example, Wang Lixiong and Tsering Shakya, The Struggle for Tibet (Verso, 2009), 61.
19    Tsering Woeser, Forbidden Memory: Tibet During the Cultural Revolution, ed. Robert Barnett, trans. Susan T. Chen (Potomac Books, 2020), 75.
20    Sam van Schaik, Tibet: A History (Yale University Press, 2011), 245.
21    Sam Hardy, “The Conflict Antiquities Trade: A Historical Overview,” in Countering Illicit Traffic in Cultural Goods: The Global Challenge of Protecting the World’s Heritage, ed. France Desmarais (ICOM, 2015), 27.
22    Neil Brodie, “Report on Who Owns Culture? International Conference on Cultural Property and Patrimony conference at Columbia University, 15-17 April 1999,” Culture Without Context: The Newsletter of the Illicit Antiquities Research Centre 4 (1999), 30.
23    Hardy, “The Conflict Antiquities Trade,” 27.
24    Clare Harris, In the Image of Tibet: Tibetan Painting after 1959 (Reaktion Books, 1999), 36.
25    This can be attributed to various complex factors, including the suppression and invisibility of the contentious history of the Younghusband mission, the complexities and contentions surrounding the geopolitical status of Tibet, and historical distancing. This is also attributed to the relative lack of education and public debate in the United Kingdom (until very recently) on the history of the British Empire, particularly in South Asia. Recent debates in museums about colonial collections have also been driven by members of the South Asian and African diaspora communities residing in the United Kingdom. However, Tibetans are not present in Western nations in sufficiently large numbers, which hampers their capacity to tell this story (and gain public momentum around them), and they lack agency in museums and other knowledge-producing institutions.
26    Among the few notable exceptions is the initiatives at the Pitt Rivers Museum, which since 2003 has hosted an unprecedented series of residencies for contemporary Tibetan artists and a collaborative research project titled Tibet Visual History 1920–1950, through which Tibetans have actively engaged with museum collections and archives. Other exceptions include two community-facing workshops at the Horniman Museum and Gardens. The Horniman hosted these workshops for the Tibetan community in London as part of the Art Council-funded project Collections, Peoples, Stories: Tibetan Food and Feasting Workshop in 2013.
27    Harris, The Museum on the Roof of the World, 26.
28    Inbal Livne, “Hostage to Fortune or a Considered Collection? The Tibetan Collections at National Museums Scotland and their Collections,” Journal of Museum Ethnography 23 (2010): 84-97.
29    John Clarke, “Ga’u, The Tibetan Amulet Box,” Arts of Asia 31, 3(2001), 45.
30    See “Amulet box / ga’u,” acc. no. 54.85.55, National Museums Liverpool, https://www.liverpoolmuseums.org.uk/artifact/amulet-box-gau-21; and “shield,” museum no. 1905,0519.169, https://www.britishmuseum.org/collection/object/A_1905-0519-169.
31    The Major’s name is withheld from the records, and it is difficult to discern the field “collector” as ten officers with the rank of Major were attached to Younghusband’s military campaign in Tibet.
32    It was tested via Hemident™ McPhail’s Reagent, a presumptive test for identifying mammal blood. The result was possibly positive for blood but barely perceptible due to the tiny sample size.
33    I would like to thank Tracey Seddon (National Museums Liverpool), Jeremy Uden (Pitt Rivers Museum), Fiona Brock (Cranfield Forensic Institute), and the team at the British Museum (Imma Ramos, Joanne Dyer, and Diego Tamburini) for their time and support of this inquiry. 
34    Museum nos. 1905,0519.82 and 1905,0519.167.
35    The Gyantse dzong (fort) became a site for mounting Tibetan resistance to halt further incursion of British troops into Tibet. British troops defeated the Tibetan army and occupied the Gyantse dzong but subsequently lost it to Tibetan reinforcements and were forced to lay siege to it again. During this second siege, which lasted two months, the British troops also stormed “hostile” monasteries in the surrounding district and “rescued” Tibetan objects from those sites. Carrington, “Officers, Gentlemen and Thieves,” 97. The looted sites include the Tsechen (rtse-chen) monastery, the Nenying (gnas-snying) monastery, the Drongtse (‘brong-rtse) monastery, and the family manor of the aristocratic Pala (pha-lha) family.
36    Achille Mbembe, “Thoughts on the Planetary: An Interview with Achille Mbembe,” in Decolonising the Neoliberal University: Law, Psychoanalysis and the Politics of Student Protest, ed. Jaco Barnard-Naude (Birkbeck Law Press, 2021).
37    There are also the ethics of destructive sampling and scientific testing on sacred objects from a Tibetan Buddhist perspective, which are subjects of my current research. 
38    Annie Hall, “A case study on the ethical considerations for an intervention upon a Tibetan religious sculpture,” The Conservator 28, no. 1 (2004): 66-73; Titika Malkogeorgou, “Everything Judged on Its Own Merit? Object Conservation and the Secular Museum,” Journal of Conservation and Museum Studies 10, no. 2 (2012): 1–7, http://dx.doi.org/10.5334/jcms.1021203; and Gregory Grieve, “The Rubin Museum of Art: Re-framing Religion for Aesthetic Spirituality,” Journal of Material Religion 3 (2006): 130-135.
39    My praxis-based research continues to focus on creating sustainable and equitable relationships between museums and members of the transnational Tibetan diaspora. Figure 10 is from a session held at the Pitt Rivers Museum in Oxford in July 2022, during which select Tibetan stakeholders from my doctoral research were invited to participate in discussions at the Pitt Rivers Museum, the British Museum, and the V&A.
40    According to Laurajane Smith, heritage becomes “a discourse about and through which identity claims are re/created and legitimised – it is not a static process but one in which identity is continually remade and expressed to meet the current and changing needs of individual, community or nation”. Laurajane Smith, Uses of Heritage (Routledge, 2006), 302.
41    See, for example, Ann McMullen, “The Currency of Consultation and Collaboration,” Museum Anthropology Review 2, no. 2 (2008): 54–87; Bernadette Lynch, “Collaboration, contestation, and creative conflict: On the efficacy of museum/community partnerships,” in Redefining Museum ethics, ed. J. Marstine (Routledge, 2011), 146–163; and Bryony Onciul, Museums, Heritage and Indigenous Voice: Decolonizing Engagement (Routledge, 2015).
42    Catherine Massola, “Community Collections: Returning to an (Un)Imagined Future,” Museum Anthropology 46, no. 1 (2023): 59–69, https://doi.org/10.1111/muan.12267.

The post From Loot to Legacy: Rethinking “Tibetan Art” in Western Museums appeared first on post.

]]>
Somehow Materials Find Form: Pratchaya Phinthong and Carlos Quijon, Jr. in Conversation https://post.moma.org/somehow-materials-find-form-pratchaya-phinthong-and-carlos-quijon-jr-in-conversation/ Wed, 09 Jul 2025 18:23:02 +0000 https://post.moma.org/?p=9748 Across Pratchaya Phinthong’s more than two-decade practice, an idiom of materiality and form has emerged that aligns his artistic trajectory along a conceptualist vein. Phinthong discusses his relationship toward this categorization and shares how he approaches his artistic practice against and alongside conceptualist gestures and methods. This edited transcript comes out of two interviews conducted with the artist over video call in June 2024.

The post Somehow Materials Find Form: Pratchaya Phinthong and Carlos Quijon, Jr. in Conversation appeared first on post.

]]>
Across Pratchaya Phinthong’s more than two-decade practice, an idiom of materiality and form has emerged that aligns his artistic trajectory along a conceptualist vein. Phinthong discusses his relationship toward this categorization and shares how he approaches his artistic practice against and alongside conceptualist gestures and methods. This edited transcript comes out of two interviews conducted with the artist over video call in June 2024.

Figure 1. Installation view of Pratchaya Phinthong: Today will take care of tomorrow, Barakat Contemporary, Seoul, 2022. Shown, front (left and right) and back: Pratchaya Phinthong. The Organ of Destiny (Assembly). 2024. Polished lead and tin, electric wire, and stainless steel, 2 of 5 pairs, each: 43 5/16 × 9 7/8″ (110 × 25 cm) and 27 9/16 × 9 7/8″ (70 × 25 cm), variable installation of up to 5 pairs; Pratchaya Phinthong. Today will take care of tomorrow. 2022. PP/MOV 4 video: color, 40 min. Courtesy of the artist

Carlos Quijon, Jr.: I am interested in how we can think about conceptualism in Southeast Asia, and I want to consider this question in a more exploratory tenor: What is different, if there is a difference, in the development of conceptualism in Southeast Asia? How is its development different from that of Western conceptualism? Do we even need to differentiate the two, or is it more productive to consider conceptualism as an encompassing global narrative—like how it was approached by the seminal exhibition Global Conceptualism: Points of Origin, 1950s–1980s (Queens Museum, 1999)?

David Teh describes your practice and your artistic ethos as follows: “[Phinthong is] a conceptual alchemist, specializing in the conversion of disparate values across apparently unrelated economies.”1 Teh uses this distinction as a foil or counterpoint in his discussion of how your idea of dematerialization, a concept crucial in Western conceptualism, is very different from our usual take on dematerialization. 

So maybe we can start with that. If you can speak on this idea of conceptual alchemy—what do you think about it? Does it resonate with how you conceptualize your practice?

Pratchaya Phinthong: I am not sure if I have an issue with or am concerned so much about conceptualism or a conceptual approach. I mean, definitely what I have been doing somehow falls into these categories, and I have nothing against that. However, I have not been actively trying to resist these categories. From my point of view, I am interested in understanding other stuff. I am reading around. By reading, I understand the terms of the conversations and, of course, this somehow frames every production of art or the way that I practice it. 

When it comes to the works I make—somehow I do not produce them, somehow I let things produce, somehow I am more interested in trying to question my approaches to thinking than in whether I am being a conceptualist or not. In my practice, I would have people participate in my kind of ideas and thinking. Of course people think, and that does not mean that people have to be born into this kind of conceptual logic. 

CQJr: I also feel like there’s a need to keep this tension; of course people will, if they see your work and if they read about your work, categorize. Especially for art historians, there would be an almost automatic categorization. “Oh, this guy works with labor and materials and language; therefore, he is a conceptualist.” 

Most of the artists from Southeast Asia who are doing a lot of things, not just painting, not just the academic traditions of art-making, but also a lot of other things—they don’t really categorize their work as anything actually. That’s one part of the equation, and then the other part is the work’s legibility or how people react to and read and categorize your practice: “If you’re looking for an artist in Southeast Asia with a conceptualist practice, check the works of Pratchaya.”

If we don’t go with or if we somehow suspend the idea of conceptualism or a conceptualist practice, how do you describe your interests in your work? I know that you work a lot with artisans, laborers, and specialists, and I know that your artistic methods are mostly guided by things or materials that you find. How do you characterize what you do in terms of your interests? What are the usual things that you think about before diving into a work? 

PP: I am interested in the definition of things generally and for art. Why do we need art? Why should it be here for a long time? And then why should I have been born for this, and then why continue doing it? When is it going to end? If it’s not my life, then when will my art life end, and will I be going to other fields, doing other things?

I think if I came from outer space, I would choose to be an artist because artists aren’t responsible for things. We don’t have so much responsibility. We are not nurses, and we are not doctors; we are not architects. They will not come after me when the building collapses. 

So what is really being an artist about? That’s what I am so interested in. A part of what defines what I would call an artist is the work that they do, the production of an artwork. What it means, what the value of it is, how it exists, why it is exchanged—why its value increases or decreases, and if there are ways around this.

It’s a thin membrane that you can really slip in and out of without people understanding it. This really gets you a little numb, and maybe the next time you slip in and out, you will get used to it. People will not be affected because you didn’t respond to something—unless you are in the front lines of art and activism or you really hurt somebody or rip somebody off and you call that part of your practice, or something like that.

So I wonder why I am here. Life is really short, and if I leave for a long time tomorrow, no one is going to care about this, and then next week, I can just come back and be an artist again. No one would really care about this. I mean performing being an artist is also for one’s own sake.

When I started to call myself an artist, you had to have long hair, and you had to act kind of cool, and then you had to have all sorts of things. After all the years of studying, I tried to trash these ideas. When I was in Germany, the classes were really nice. Professors were trying to trash me and force me to forget about what I have. So I started up a new thing. Something that I was not really good at, and then I was trying to be good at things so many times that at some point, I felt that this is the burden of the artist, that this is something that one has to carry on. This is how you get your name as an artist, right? So, I think the problem for me is creating something that I am interested in. It is not just that I want to be good at things.

CQJr: I am interested in what you said about the idea that you can easily slip in and out of the art world—and your art practice, too, in a sense. I am thinking about this in relation to more traditional mediums, for example, painting or sculpture, and how these are very anchored in tradition. These are anchored in producing as many things as you can so that you can become an expert in them. I am wondering if this idea of slipping in and out of your practice plays a part in why you have created the things that you’ve created, the kinds of forms that you work with, or the kinds of concerns that you have—found objects, collaborative processes, invisible histories?

PP: I would describe this as trying to change the approach to the same thing—in different moments and at different times—to understand the different dimensions of it and the meaning that will come out of each approach.

For example, we all shower in the morning—maybe I just did, right? But we do not recognize how we do it. So when you go back to thinking about that . . . you did it without a plan, right? You don’t realize how you started, with touching what, and then trying to do what, and then that you’ve done this thing so many times that it has become a structure—it can be solved and quite automatic. It depends. But once you become aware of that, it changes. So it has become a little bit unnatural. So if you think, “I am realizing right now that I reach for the soap,”—I mean, for example, you have normal soap and you have liquid soap—so you shower differently. I think that’s beautiful.

Figure 2. Pratchaya Phinthong. Spoon [disk]. 2019. Lead and tin, 14 × 12 3/8″ (35.5 × 31.4 cm). Courtesy of the artist

CQJr: I mean, that’s so interesting—also, because if you remember, we opened our conversation with how David Teh discusses your work in relation to value and in relation to converting value from different types of economies and also the idea of dematerialization. Hearing you talk about your practice—and while you were talking, actually, I had a breakthrough, that maybe what describes your practice best is not really dematerialization but rather an act of denaturalization. We have these kinds of naturalized ideas about what art should be—your example about showering, using bar soap or liquid soap—and that kind of experience. I feel like it is a different way of processing what art-making is. We know these things; we are used to them. 

I want to ground these kinds of realizations in your actual works. If you think about your practice in relation to conventional ideas of conceptualism—or even the tradition of conceptualism and how your practice might move away from this kind of tradition—maybe we can discuss Spoon [disk] (2024) (fig. 2), an amorphous, flattened blob or puddle of solidified metal crafted from unexploded ordnances, unexploded mines that people in the northern part of Laos harvest from their fields and out of which they create trinkets that they sell to tourists.

I wonder how you approached the development of this work. From the outside, for example, for me, looking at this work, there are gestures that you can read as conceptual: There is an object that exists, and you create something out of it; and there is material labor as much as there is conceptual labor involved. But how do you describe the work? How did you start thinking about what it is, and what was your process in relation to creating the work?

And this is more of a personal interest: What came first? Did you know that they were producing stuff from unexploded bombs? Did you know that before, or did you see the object first and then talk to them about what they were doing?

PP: I didn’t know that at first. My artist friends, who are a couple, went to shoot their work in northern Laos, in Napia village. They were passing through the mountains somewhere in Laos, where they went to a noodle place where they served pho. I think it was a Lao-Vietnamese version, and the spoon was really light. That is how they recognized that the material for the spoons was different. It was not common, and then they told me about it. I visited the village with them, and we found out that there are at least 17 houses in the village doing the same thing: They had shophouses where they melted the ordnances and then cast them (fig. 3). This happened under their houses, and they used the same heat to warm their homes. 

This is how I start my work. I mean many stories come from another story. At that time, I was also trying to respond to the idea of soft power for an exhibition at the San Francisco Museum of Modern Art (SFMOMA).2 I was trying to see how I can respond to this, and for me, the best way was to throw myself into the situation. And so I went back to Napia, and I chose one house owned by this really young couple who had just had a baby. I think that now he is already grown up. So I just asked them if they were interested in doing something with me. They said yes, and then I asked them if they could cast the metal in molds and then just make a hundred of them.

Figure 3. Pratchaya Phinthong. Process photograph of Spoon [disk]. 2019. Courtesy of the artist

The next day, we came back, and they had one finished. We kind of liked it, and it started like that. I did not know what to do with it. I just had some idea to make it like a mirror, to make it into something that can reflect. I brought it back and gave it to my friend, who always made things with me. I challenged him to make a mirror out of it. So he had to find a way to slice it and then sand it. This became a recipe. 

All that I am saying is that my process includes a lot of reaching out to other people, to other people’s places and other people’s ideas, and then trying to see if we can do something together. And then the word that we were talking about earlier, “labor,” is in the word “collaboration”—in the middle of it. So, I mean, without these, you cannot be associated with other people; labor always appears, not just in the workforce but also in other forces. To be able to collaborate, whether through your body or your sweat . . . these are my materials. Convincing is also my material. 

So, basically, I am good at shifting and turning things. And probably that currency that David Teh said about alchemy in my practice is coming from this kind of method. It is sort of an exchanging thing, but also different. I mean, it’s crazier than that because in between the nodes, I try to make a cycle of it.

Figure 4. Front of postcard produced by Mines Advisory Group (MAG) and sent by Pratchaya Phinthong to Eungie Joo, Curator of Contemporary Art, San Francisco Museum of Modern Art, California. The postcard is part of and incorporated in the work Spoon. 2019. Courtesy of the artist
Figure 5. Back of postcard produced by Mines Advisory Group (MAG) and sent by Pratchaya Phinthong to Eungie Joo, Curator of Contemporary Art, San Francisco Museum of Modern Art, California. The postcard is part of and incorporated in the work Spoon. 2019. Courtesy of the artist

CQJr: And in our previous conversation, you mentioned that you also wanted to make use of the work’s exhibition as part of its performance and, I guess, to allude to the circulation of the objects made out of the unexploded ordnances. Can you tell us more about that? 

PP: Yeah, I mean you saw Spoon [disk] as part of the SFMOMA collection. I never wanted to exhibit in that space, and so I asked them if I could exhibit in the art shop, in the museum shop. I wanted to sell my work and to give the proceeds back to this village.

So I created this box. Inside the box, you see this metal object really shining like mercury, reflecting like a mirror. In the first run, I sold probably 50 pieces, and it was shown in the museum shop and not in the exhibition space. It included a postcard that I dedicated to the curator of SFMOMA because I had sent her the original card (figs. 4, 5).

The city down the mountain has a shophouse where there is a nongovernmental organization (NGO) called Mines Advisory Group (MAG). MAG helps with locating and collecting unexploded mines and exploding them as safely as they can. They hire young women and men and train them. It is mostly the women who go into the open field first, and then when the bomb locator goes off, they mark it, and then the men come in to figure out how to dig up the bomb because it is buried. 

Laos was heavily bombed during World War II. For Thai people, Laos was an ideal place for agriculture. They had hectares of green land, but they cannot do agricultural activities because the bombs are still there (fig. 6). Every time they attempt to cross or cultivate the forest, they get hurt. So they have to have some people help, like from this NGO, but there are only a few, and MAG is one of them. They have a shophouse where they display the trinkets I mentioned earlier. They also earn money from photo postcards, which they also sell in the shophouse. The postcards were the work of one photographer. I do not remember the name on the back, but they sell them for one dollar. 

Figure 6. A bomb crater near Napia Village, Laos. Courtesy of the artist

I got the idea immediately after I saw this, and that was when I made a postcard. I just sent the blank postcard with the name of a curator and the address of SFMOMA, and I sent it from Laos. So the museum exhibited it along with the one that you saw.

The photo on the postcard is a picture of an old lady. She just had her land cleared of bombs, and in the photo, she is holding her first cotton harvest. She planted cotton years ago, and this is her first crop. It is in her hand. It is a piece of pure cotton so light that it flies when you release it from your hand. Then you remember that the bomb was something that fell from the sky. I liked the idea of juxtaposing the two in the box (fig. 7). In the box, you will find something really solid, something that you have to get rid of—the bombs—and then another thing that is really light, that will be leaving you immediately. So it is softness and strength. Something that kills and something that looks hopeful.

Figure 7. Pratchaya Phinthong. Spoon. 2019. Lead, tin, and postcard, 4 × 6 × 2″ (10.2 × 15.2 × 5.1 cm). Courtesy of the artist

CQJr: This attentiveness to form and how forms circulate is very important in your practice. I think for the most part, this is how your works become legible as conceptualist and how they compellingly play out conceptualist gestures. How important is this attentiveness to your practice? How does this attentiveness inflect your interest in value and material and symbolic economies?

PP: I mean, it does not matter what form it is—it could be a painting, it could be whatever; but I found these, and then I designed the paper box with some people I know here, and then we created them by hand, like any merchandise.

The disk in SFMOMA is the raw material for other works in this series. Thinking about that raw material and how sanding it eventually creates this mirror—and that takes a lot of months. And my friend found a technique to transpose the materials from one form to another. When I had the exhibition in my gallery gb agency [in Paris], I was already thinking about other forms that these can take on (figs. 8, 9). I tried to see the bigger picture of the project and how it could extend.

Figure 8. Pratchaya Phinthong. Bones and Branches (2). 2022. Terracotta, cardboard, lead, and tin, 11.81 × 11.61 × 15.75″ (30 × 29.5 × 40 cm). Courtesy of the artist
Figure 9. Pratchaya Phinthong. The Organ of Destiny (////////) (8). 2022. Diptych of polished lead and tin, 27.56 × 9.84″ and 43.31 × 9.84″ (70 × 25 cm and 110 × 25 cm). Courtesy of the artist

I went to a website about phantom limbs. So a lot of people lost their limbs during World War II. What comes along with this is the phantom limb syndrome, when the missing limb still exists in your brain. I discovered this guy who created this thing called “mirror therapies.” His name is Stephen Sumner, and he runs this organization called Me and My Mirror.

I wanted to connect with him, but this was during COVID. So it was complicated to get connected, and I tried to see if he wanted to collaborate somehow. But what I wanted from him is basically nothing. I just admired the way he did things because he lost his leg in a roadside accident, and then he went to this therapy. So he got over phantom limb, and then he wanted to share the way he did it with other people. He flew to conflict areas like Afghanistan or other war-torn places, and then he went to Cambodia and he just bicycled around the country, finding people who are amputees and trying to help them by giving away this kind of a plate, just a kind of mirror that is light and easy to carry.

We cast the unexploded bombs into these plates and made the mirrors. We exhibited them with the goal that when I sold one, I would share the money with him so that he could go to other conflict areas—because on his website he asks for donations because he is doing it by himself.

This is the legacy of war. The village and other villages like it have been behind, starting with previous generations. They just cannot move on economically. In my practice, I think about how questions of economy can go through this kind of transformation.

Figure 10. Installation view of Pratchaya Phinthong: Today will take care of tomorrow, Barakat Contemporary, Seoul, 2024. Shown, front and back: Pratchaya Phinthong. The Organ of Destiny (Assembly). 2024. Polished lead and tin, electric wire, and stainless steel, 5 pairs, each: 27 9/16 × 9 7/8″ (70 × 25 cm) and 43 5/16 × 9 7/8″ (110 × 25 cm), variable installation of up to 5 pairs; Pratchaya Phinthong. Today will take care of tomorrow. 2022. PP/MOV 4 video: color, 40 min. Courtesy of the artist

This transformation is part of the work—from the raw materials to the objects in the box—and then it becomes an installation nicely representing phantom limbs. All the ideas are brought back as resources for the person who is going to solve the problem on the spot, who wants to stop the pain of people. So when you see this kind of man going like the dot that I have been trying to connect to other dots. Then I think, “This is the reason that I’m here, to connect this dot to others and make things possible.” It is not even about what you call me; you can call me another NGO. I am an artist doing such things. You can call me an activist or whatever you want. In the end, I just do what I am doing, and I think that this is the bigger picture. All of this is somehow giving me back some energy, so I think that this is why I am still coping and doing this. 

Typically thinking about the bigger picture looks like wanting to have bigger frames or using lots of colors or using a bigger canvas. For me, I have these bombs that I can have whenever I want because there are a lot of them to clear out in Laos. How are we going to get rid of these so that people can cultivate their lands? That is how material has been somehow found.

1    David Teh, Thai Art: Currencies of the Contemporary (MIT Press, 2017), 136.
2    Soft Power, October 26, 2019–February 17, 2020, San Francisco Museum of Modern Art, California.

The post Somehow Materials Find Form: Pratchaya Phinthong and Carlos Quijon, Jr. in Conversation appeared first on post.

]]>
The Empathetic Gaze: Toyoko Tokiwa’s Dangerous Poisonous Flowers and the Female Photographic Subject in Postwar Japan https://post.moma.org/the-empathetic-gaze-toyoko-tokiwas-dangerous-poisonous-flowers-and-the-female-photographic-subject-in-postwar-japan/ Wed, 18 Jun 2025 17:32:24 +0000 https://post.moma.org/?p=9693 Toyoko Tokiwa (1928–2019) was born in Yokohama and grew up during the devastating years of war and occupation. Tokiwa’s Dangerous Poisonous Flowers deepens our understanding of the empathetic approach and exemplifies how the photobook served as its platform while also being a more democratic form of photographic expression. Unlike exhibitions, which are confined to specific spaces and audiences, the photobook allowed for broader circulation and accessibility, reaching viewers from diverse backgrounds.

The post The Empathetic Gaze: Toyoko Tokiwa’s <em>Dangerous Poisonous Flowers</em> and the Female Photographic Subject in Postwar Japan appeared first on post.

]]>
The end of World War II found Japan a defeated nation under American occupation. Photography became a medium for social commentary, reflecting Japan’s shifting political and cultural landscape. Japanese photographers attempted to face the concrete reality of a postwar society, turning their focus to the lives of everyday people, especially those in the lowest social classes, such as beggars, orphans, and prostitutes.1 This movement, sometimes referred to as “beggar photography,” gained prominence through published series in the magazine Camera (カメラ) (1949–50), such as Ihei Kimura’s New Tokyo Album (新東京アルバム / Shin Tōkyō Arubamu) and Ken Domon’s City (都市 / Toshi). However, this “social realism” movement was not simply another documentary style for depicting objective reality.2 The photographers’ goal was to incorporate their subjective perspectives into their work and to provoke social change by doing so.

Artistic photobooks in Japan had originated some years earlier, when photographers and architecture students who had studied at the Bauhaus returned home with modernist ideas. Publications like Sensation of Flight (詩画集 飛行官能 / Hiko Kanno) (1934) and New Compositions of Beauty of Human Anatomy (人体美の新構成 /Jintaibi no Shin Kōsei ) (1932) were part of this avant-garde movement influenced by European photography.3 The Japanese military, recognizing photography’s potential early on, had been using photo publications for propaganda since the late 19th century.

After World War II, the photobook became a key outlet for expression outside the official or institutional art world, especially given the lack of a gallery infrastructure and the overall economic instability. Photobooks were often printed in relatively affordable editions, combining documentary content with a graphic-design sensibility. Notable examples include Hiroshi Hamaya’s Japan’s Back Coast (裏日本 / Ura Nihon) (1957) and Ken Domon’s (ヒロシマ / Hiroshima) (1958), both of which highlight social issues and underrepresented communities.4

In this earlier period, from the 1930s to the 1950s, the foundation was laid for the golden age of Japanese photobooks in the 1960s and 1970s, when the photobook became an artistic object in itself—the definitive expression of photography. Kikuji Kawada’s The Map (地図 / Chizu) (1965) epitomizes this shift. During this era, photographers challenged modern photography and documentary traditions, using abstraction and experimental visual language as forms of political and social critique. This trend culminated in the radical break marked by Provoke (1968–1970), a magazine that reshaped the trajectory of Japanese photography.

Despite photography’s growing role in postwar Japan, female photographers remained largely overlooked by art historians and critics. The 1950s saw significant changes in Japanese society, with women entering a wider range of occupations, including photography. However, their role in the context of photography was often limited to that of a studio assistant who primarily handled retouching for a male photographer. Moreover, it was a profession that many women abandoned upon marriage. While Japan’s first photographic school for women had opened in 1902,5 it did so 40 years later than its male counterpart, reflecting the broader gender disparities in artistic and professional recognition. Within this male-dominated industry, women struggled to gain legitimacy as independent photographers.

Figure 1. Toyoko Tokiwa. Cover of Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

Toyoko Tokiwa (1928–2019) was born in Yokohama and grew up during the devastating years of war and occupation. She developed an early interest in photography, inspired by her elder brother who was also a photographer. After finishing high school, she studied home economics in Tokyo but defied family expectations to marry, choosing instead to pursue a career in photography. She joined the Shirayuri Camera Club (白百合カメラクラブ/ Shirayuri Kamera Kurabu), a social club that evolved into a learning hub where women practitioners honed their skills under the guidance of established male photographers. Tokiwa was interested in capturing the lives of working women, particularly those whose work involved their bodies. Through this focus, she critiqued the gendered division within postwar photography culture and asserted the subjectivity and agency of women photographers.6

Her series Working Women (働く女性 / Hataraku Josei) was published in the June 1957 issue of Women’s Review magazine (婦人公論 / Fujin Kōron). Carrie Cushman and Kelly Midori McCormick note that her work’s placement in women’s magazines rather than in photography publications shows that she was disregarded by photography historians of her time.7 Working Women was exhibited in Tokyo in 1956 at the Konishiroku Photo Gallery in the district of Ginza. Critics at the time agreed that only a woman could have taken these photographs because a man would not have been able to access the spaces they document. Tokiwa, however, disliked the implication that a woman could only produce exhibition-worthy work when she photographed such subjects.8 Shortly thereafter, when she was approached by publisher Mikasa Shobo to produce a photobook titled Dangerous Poisonous Flowers (危険な毒花 / Kikenna Adabana) (1957) based on the Working Women series, she became the first female photographer to publish a photobook in Japan.

While many male photographers of the time focused on postwar devastation, urbanization, and political protests, Tokiwa centered women’s everyday lives and labor. As one of few professional female photographers and someone working with explicitly gendered subject matter, she created a photobook that was not only formally democratic in its accessible format but also socially transgressive. In offering a female-centered narrative within a photographic documentary landscape overwhelmingly shaped by male perspectives, it challenged dominant visual and social hierarchies.

Tokiwa’s photographs align with social realism and emerging subjectivity movements of her time, yet they embody a radical form of empathy as a distinct way of seeing. In her work, empathy becomes a critical factor, and the photobook the platform upon which this vision unfolds most powerfully. Tokiwa’s portraits of sex workers and other working women resist voyeurism and instead foreground relational intimacy. Her lens does not objectify her subjects but rather invites the viewer into their world to bear witness. The sequential format and the physical intimacy between the viewer and the photographs—elements inherent in the photobook form—invite personal engagement, offering a more egalitarian viewing experience than is possible in an austere traditional gallery setting. In this way, Tokiwa subverted the visual conventions shaped by the “male gaze,” a concept introduced by Laura Mulvey in her influential essay “Visual Pleasure and Narrative Cinema” (1975), in which she argues that dominant visual culture tends to position women as passive objects of heterosexual male desire.9 This present essay argues that Tokiwa’s photographic disposition fleshed out, for the first time in the history of Japanese photography, a “female gaze,” one that centers empathy, subjectivity, and emotional resonance, and established a new approach to social documentary, one that I theorize as the “empathetic gaze.” The concept of the female gaze emerged as a counterpoint to Laura Mulvey’s framework. As filmmaker Jill Soloway describes it, the female gaze is a sociopolitical, justice-demanding way of art-making. It is a conscious effort to create empathy as a political tool. It changes the way the world feels about women when they move their bodies through the world, fully feeling themselves as the subject.10

Tokiwa’s Dangerous Poisonous Flowers deepens our understanding of the empathetic approach and exemplifies how the photobook served as its platform while also being a more democratic form of photographic expression. Unlike exhibitions, which are confined to specific spaces and audiences, the photobook allowed for broader circulation and accessibility, reaching viewers from diverse backgrounds. Publisher Mikasa Shobo was not primarily known for art or photography publications; indeed, after the war, the majority of its titles focused on popular literature and translations of works by English-language novelists, such as Ernest Hemingway, and catered to a general readership interested in fiction and Western ideas.11 We can assume that Tokiwa’s photobook reached a wide audience based on its publication history. While exact sales numbers are not available, the book was reprinted multiple times in 1957, the year it was published, suggesting significant circulation and sustained demand.12 The photobook reached at least its eleventh printing that same year, indicating its widespread popularity and impact.

Figure 2. Toyoko Tokiwa. Pages 38–39 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

The title “Dangerous Poisonous Flowers” is a traditional euphemism for sex workers.13 The cover of the book features a self-portrait of Tokiwa behind the lens, foregrounding her photographic labor and positioning her as another working woman (fig. 1). This image emphasizes her unique perspective, highlighting her identity as a female photographer. The close-up shot makes the image more relatable for women readers, who recognize themselves in the figure pictured. Inside Tokiwa’s lens, a photomontage shows a man and woman holding each other. But on closer inspection, it becomes clear that the man is forcing the woman to accompany him, dragging her in a way that suggests violence. Although Tokiwa disliked the image because it was staged (as she reveals in her interview with Kelly Midori McCormick14), this image reinforces the theme of the book, addressing the struggles of being a working woman in a male-dominated world.

The book was printed using photogravure, a printing process that enriches the black tones and was often used at the time for magazines like Women’s Review (婦人公論 / Fujin Kōron) (1916–present) and Ladies’ Club (婦人倶楽部 / Fujin Kurabu) (1920–1988). This printing method, along with the arrangement of the images and choice of paper, mimics those publications in material and composition, perhaps catering to a female readership familiar with such formats. The predominantly dark photos heighten the atmospheric quality of the hidden world revealed in the images. The 248-page photobook unfolds like a memoir, with its extensive first-person narrative evoking the personal nature of a diary. This sense of intimacy is reinforced by its compact size (approximately 7 ½ × 5 ¼ inches), which invites physical closeness with the object, while the absence of borders around the photographs draws the reader into their world. Tokiwa’s autobiographical notes throughout the book enhance its journal-like quality, offering personal reflections on her early years, the process of photographing her subjects, and her evolving thoughts on photography and gender. This combination of text and image, a common style in photo publications at the time, creates a narrative experience that blends visual and written storytelling. The structure of the book—interweaving expansive text chapters with photographic sequences, each marking distinct phases in Tokiwa’s journey—further enhances the book’s diaristic character. The use of first-person narration and the short anecdotal captions accompanying some of the images make it feel as though Tokiwa has directly inscribed the pages, deepening the connection between her and the reader.

A substantial number of photographs in the book are focused on sex workers in the red-light district of Yokohama (fig. 2). The photobook also extends beyond this setting, capturing images of nude models engaged in photo sessions, female wrestlers, divers, and street performers, offering a broader perspective on women who earn a living by using their bodies (fig. 3).

Figure 3. Toyoko Tokiwa. Pages 156–57 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

In the accompanying text, Tokiwa reflects on the challenges and dangers she faced while working, particularly within the red-light districts. Armed with her camera and dressed in a skirt and a pair of clogs, she wandered through these shadowy and often dangerous areas. It was precisely her appearance as a young woman that enabled her to move unnoticed and to gain the trust of the women she encountered. They welcomed her into their world and offered her glimpses into their private lives, willingly posing before her lens. “They trusted me because I was wearing a skirt. If I wore trousers, I would have been looked at with alarm,” she explained.15

As we flip through Tokiwa’s photobook, we witness her evolution from detachment to empathy. Initially, she resents her subjects for what she perceives to be their betrayal of nation and dignity, a feeling evident in her early photographs, most of which were taken from a distance. In figure 4, the prostitutes appear as background figures, seemingly barely noticed by the blurry, shadowy figures in the foreground—perhaps alluding to society’s disregard for their existence. Over time, Tokiwa builds connections with her subjects, capturing them with increasing understanding and compassion. As her work progresses, she moves closer, entering their personal spaces and thereby conveying a more firsthand perspective (fig. 5).

Figure 4.1. Toyoko Tokiwa. Pages 36–37 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers).1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko
Figure 4.2. Toyoko Tokiwa. Evening in Makanechō. 1953. Gelatin silver print, photographed in Makanechō, Minami Ward, Yokohama City (Red-light district). Museum of Yokohama Urban History, Courtesy of Kuribayashi Ayuko

When comparing Tokiwa’s images to those of her contemporary male photographers, such as Shomei Tomatsu (1930–2012), a leading figure in postwar social documentary, a noticeable difference emerges. In Tomatsu’s Prostitute, Nagoya (1958), the artist’s famous photograph of a prostitute, his subject appears defensive, her expression suggesting that she is filled with anger at or at least disapproval of the male photographer’s incursion into her private moment. In contrast, Tokiwa captured her subjects in more relaxed, unguarded moments, often during their free time. In her photographs, her subjects meet her gaze, and we sense in this encounter a feeling of approval or trust. In figure 5, Tokiwa has entered the women’s home, where the central figure (on the left), who appears laid-back, is enjoying a drink and a cigarette. She is surrounded by other women, who also seem to be engaging in their usual routines. Tokiwa’s presence feels natural, as if she is part of their world. As McCormick notes, “[Tokiwa] shifts her position from repulsed voyeur to a photographer with a consciousness.”16 Ultimately, in shedding light on the realities of sex workers’ everyday lives—using photography as a tool for awareness and advocacy—Tokiwa’s work goes beyond documentation. As the photographer comments in her book, “When I first started, I didn’t feel love for them, maybe hatred. However, when I got into their lives—their rooms—and had tea with them, I realized that these dogs were humans after all. . . . I take these pictures to raise awareness of the negative aspects of the prostitution system.”17

Figure 5. Toyoko Tokiwa. Pages 40–41 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

Tokiwa’s ability to gain her subjects’ trust, to position herself as a participant rather than an intruder in their world, enabled her to photograph them in their intimate settings, capturing their true nature and emotions through her lens. This approach constitutes what can be understood as a “female gaze.” Unlike the traditional male perspective, which often imposes power dynamics of control and objectification, Tokiwa’s images center subjectivity and empathy and aim at awareness. Her camera creates space for the women to appear as full, complex individuals rather than symbols of marginalization or desire. This empathetic way of seeing not only challenges the viewer to look at these women differently but also reinforces the role of photography as a tool for sociopolitical change.

Tokiwa experienced the devastation of World War II, including the bombing of her home during the Yokohama Great Air Attack in 1945, which killed her father. After the US military took control of Yokohama’s harbor, she developed a deep resentment toward American soldiers and channeled this anger through photography. As she explains in Dangerous Poison Flowers, “I took my camera and went to the Yokohama port to comfort my feelings of hatred against the American soldiers while pointing my camera at them.”18.

Figure 6. Toyoko Tokiwa. Pages 42–43 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

Tokiwa’s photographs document US soldiers exploiting Japanese sex workers in the red-light districts. This subject matter parallels the work of male photographers like Shomei Tomatsu, Takuma Nakahira (1938–2015), and Daidō Moriyama (born 1938), who likewise captured the impact of the American occupation of Japan. Ross Tunney describes the US military bases in Japan as embodying the “symbolic rape” of Japan, reflecting the fears of “miscegenation” held by many Japanese people.19 In Tokiwa’s images (figs. 6, 7), this symbolic rape is powerfully evoked, with the Japanese women depicted as both victims and symbols of a coerced and weakened Japan. Tokiwa’s focus, however, is not on the soldiers but rather on the women’s faces and postures. This shift in perspective gives the women agency, transforming them from passive victims into individuals marked by resilience and strength.

Figure 7. Toyoko Tokiwa. Pages 44–45 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

In the second photo sequence in the book, we follow Tokiwa as she enters a hospital in which prostitutes are seeking medical treatment. Hiding her camera under a white coat, she pretended to be the doctor’s assistant, which enabled her to capture intimate and disturbing scenes like the moment of injection. As a female photographer, Tokiwa felt a unique connection to these women, seeing and relating to them in a way that male photographers could not. She sought to reveal their lives “under their skin,” to show their vulnerability.20 The women, who in most cases seem unaware of Tokiwa’s presence, appear vulnerable and tired. One image captures a woman who, having just received a penicillin shot, lies on a hospital bed with her face down and a cigarette in hand (fig. 9). Tokiwa has noted on the side of the image, “She looked like she was exhausted from living” and reveals that it was a scene that left a strong impression on her.21 Depicting her subjects as patients offers an unconventional portrayal of prostitution while also alluding to the way prostitution is looked upon as a societal illness.

Figure 8. Toyoko Tokiwa. Woman Biting a Candy. 1956. Gelatin silver print, photographed at Byōbugaura Hospital, Isogo Ward, Yokohama City. Museum of Yokohama Urban History, Courtesy of Kuribayashi Ayuko

Tokiwa’s ultimate motivation was to shed light on the harsh realities faced by women whose labor involves their bodies. Her goal was to bring attention to their plight and, in doing so, to foster empathy and awareness. At the same time, she aimed to challenge the stigma attached to sex workers, asserting their humanity and dignity in the face of societal judgment. With remarkable honesty, she reflects on their labor and living conditions, weaving together personal anecdotes and the stories of the women she encountered, offering unconventional portraits of women who were typically idealized by male photographers.

Figure 9. Toyoko Tokiwa. Pages 92–93 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

Tokiwa’s photobook not only challenged dominant narratives about sex workers and other working women but also made space for marginalized female voices—both those of her subjects and her own as a rare female photographer in a male-dominated field. Dangerous Poisonous Flowers functioned as a feminist manifesto of its time, incorporating powerful language and imagery that not only empowered women but also exposed their gender-based oppression as workers and artists. In these extensive written passages and photo sequences, she reveals the challenges of being a female photographer and the struggles she faced in completing her project.

From the opening sentence of her book, Tokiwa makes a powerful statement about gender biases in photography: “Does being a woman, rather than a man, give you any disadvantage in taking photos?”22 These words not only challenge established stereotypes at the time but also serve as a testament to the sexist discrimination she endured at the beginning of her career. On the contrary, she believed that it was the very nature of women that made them more capable than men in documentary photography. In Dangerous Poisonous Flowers, she declares: “There is a feminine element to photography. Photographers must have a passive stance to get the subject to accept being photographed. . . . Most of my work was made because I am a woman.”23

Tokiwa’s photographic work evokes that belief, as we see her subjects allowing her to capture them in their most vulnerable and personal circumstances. What makes her approach unique and compelling is her empathetic gaze, which is free of idealization and marked by a sense of belonging. Empathy, in this case, is a transgressive act, as it challenges the dominant documentary tradition characterized by detachment, domination, and objectification. Instead of reinforcing the viewer’s power over the subject, Tokiwa’s gaze fosters proximity and emotional connection. The empathetic gaze is also a female gaze. Both are grounded in care, presence, and a refusal to look from a position of power, allowing the subjects to reveal their own idea of themselves. The term “empathetic gaze” emerges not as a departure from the female gaze, but rather as a way to articulate its specific emotional and political mechanisms—particularly how it invites viewers to feel with, rather than look at, the photographed subjects. In this sense, the “empathetic gaze” is both a way of seeing and engaging with the subject and an artistic practice that challenges dominant representations and redefines the relationship between viewer and subject.

Figure 10. Toyoko Tokiwa. Pages 214–15 from Kikenna Adabana (Dangerous Poisonous Flowers). 1957. Tokyo: Mikasa Shobo. Courtesy of Kuribayashi Ayuko

The book concludes with photographs Tokiwa took in a rehabilitation facility in Kanagawa, where young women from the red-light district were sent after the anti-prostitution law was enacted in Japan in 1956. She photographed them during their free time (working at their sewing machines, arranging flowers, eating), believing that these moments reveal their true natures. These images, accompanied by her words, also reveal a deepening compassion for the working women she had followed for several years.

This final sequence, without context, could easily depict a girls’ school. The women are shown during the day, either attending classes or playing sports, with their bright, clear faces exposed to the lens and radiating innocence. They appear relaxed and absorbed in their activities. Tokiwa is no longer hiding from her subjects. She is present in their daily lives, placing them in front of her lens, against the bright sunlight. She has become one of them. In figure 10, the girls are arranging flowers. The flowers take prominence in the foreground, and the girls seem to blend into them, almost appearing as flowers themselves, reinforcing the title of the book. This scene deeply moved Tokiwa, who writes, “The dirt of the past is washed away clean, and the innocent feelings of young girls, placed in a normal environment, are transformed into a flower arrangement. Even withered and lifeless flowers are still flowers.”24

This essay is the outcome of my research trip to Japan in April 2024, which took place in the context of my internship with the International Program of The Museum of Modern Art. I am grateful to curator Yamada Yuri of the Tokyo Photographic Art Museum, who introduced me to Toyoko Tokiwa’s photobook. I also want to thank Carlos Quijon, Jr., C-MAP Southeast & East Asia Fellow at the International Program for his guidance through this process. A copy of this rare publication is available in MoMA’s Library, thanks to the support of the International Program.

1    Doryun Chong et al., eds., From Postwar to Postmodern, Art in Japan, 1945–1989: Primary Documents (The Museum of Modern Art, 2012), 50.
2    Chong et al., From Postwar to Postmodern, Art in Japan, 58.
3    See Kaneko Ryuichi et al., The Japanese Photobook, 1912–1990, trans. John Junkerman and Matsumoto Kaoru (Steidl, 2017).
4    Ryuichi et al., The Japanese Photobook, 26.
5    Tokyo Photographic Studio and School for Women.
6    See Kelly Midori McCormick, “Tokiwa Toyoko, the Nude Shooting Session, and the Gendered Optics of Japanese Postwar Photography,” Japan Forum 34, no. 3 (2021): 383–411, https://doi.org/10.1080/09555803.2021.1923553.
7    Carrie Cushman and Kelly Midori McCormick, “The Japanese Women Who Transformed Photography,” in I’m So Happy You Are Here: Japanese Women Photographers from the 1950s to Now, ed. Pauline Vermare and Lesley A. Martin (Aperture, 2024), 42.
8    Cushman and McCormick, “The Japanese Women Who Transformed Photography,” 45.
9    See Laura Mulvey, “Visual Pleasure and Narrative Cinema,” Screen 16, no. 3 (1975): 6–18, https://doi.org/10.1093/screen/16.3.6.
10    See “Jill Soloway: The Female Gaze,” Toronto International Film Festival, Master Class, live streamed September 11, 2016, YouTube, https://www.youtube.com/watch?v=pnBvppooD9I&ab_channel=TIFFOriginals.
11    McCormick, “Tokiwa Toyoko, the Nude Shooting Session, and the Gendered Optics of Japanese Postwar Photography,” 388.
12    According to the book’s colophon in the copy acquired by MoMA’s International Program, the book was first published on October 20, 1957, with the 11th printing released less than a month later, on November 10, 1957. Toyoko Tokiwa, Kikenna Adabana [Dangerous Poison-Flowers] (Mikasa Shobo, 1957), 245.
13    Pauline Vermare and Lesley A. Martin provide the English translation of the title. See Vermare and Martin, I’m So Happy You Are Here, 294.
14    See “Toyoko Tokiwa in Conversation with Kelly Midori McCormick (2017),” in Vermare and Martin, I’m So Happy You Are Here, 393–96.
15    Tokiwa, Kikenna Adabana, 12. Translation generated by Google Lens and edited by the author.
16    McCormick, “Tokiwa Toyoko, the Nude Shooting Session, and the Gendered Optics of Japanese Postwar Photography,” 406.
17    Tokiwa, Kikenna Adabana, 118–20. Translation generated by Google Lens and edited by the author.
18    Tokiwa, Kikenna Adabana, 145. Translation generated by Google Lens and edited by the author
19    Ross Tunney, “Liminal Spaces: US Military Base Towns in Tōmatsu Shōmei’s Japan,” paper presented at the 18th Biennial Conference of the Japanese Studies Association of Australia at the Australian National University, July 8–11, 2013, https://www.academia.edu/72836529/
Liminal_Spaces_US_Military_Base_Towns_in_Tōmatsu_Shōmeis_Japan_
.
20    “There must be a real difference between how men see women and how I see them as someone of the same sex. These women never reveal to their male customers the true fabric and life under their skin. Capturing and revealing this hidden side of women—something men would never discover—is deeply meaningful, even for men, but in a different way.” Tokiwa, Kikenna Adabana, 72. Translation generated by Google Lens and edited by the author.
21    Tokiwa, Kikenna Adabana, 89. Translation generated by Google Lens and edited by the author.
22    Tokiwa, Kikenna Adabana, 12. Translation generated by Google Lens and edited by the author.
23    Tokiwa, Kikenna Adabana, 194. Translation generated by Google Lens and edited by the author.
24    Tokiwa, Kikenna Adabana, 228. Translation generated by Google Lens and edited by the author.

The post The Empathetic Gaze: Toyoko Tokiwa’s <em>Dangerous Poisonous Flowers</em> and the Female Photographic Subject in Postwar Japan appeared first on post.

]]>
Au Sow Yee: The Fate of the Post-Heroic Perwira https://post.moma.org/au-sow-yee-the-fate-of-the-post-heroic-perwira/ Wed, 04 Jun 2025 16:34:54 +0000 https://post.moma.org/?p=9678 Au Sow Yee’s three-part video series The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea: In 3 Acts (2019–22) begins with a karaoke session. An introductory xylophone sequence announces the unfamiliar Song of Departure: a mash-up of lyrics and melodies from a Taiwanese conscription tune and cinematic theme songs. In conventional karaoke fashion, synchronized textual cues (in Japanese, Chinese, and English) accompany a montage of images, and from the song’s main refrain, we learn of its premise as well as its protagonist: ぼくらのハリマオ | 我們的 Harimau—in English, “our Tiger.”

The post Au Sow Yee: The Fate of the Post-Heroic Perwira appeared first on post.

]]>
Au Sow Yee’s three-part video series The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea: In 3 Acts (2019–22) begins with a karaoke session. An introductory xylophone sequence announces the unfamiliar Song of Departure: a mash-up of lyrics and melodies from a Taiwanese conscription tune and cinematic theme songs. In conventional karaoke fashion, synchronized textual cues (in Japanese, Chinese, and English) accompany a montage of images, and from the song’s main refrain, we learn of its premise as well as its protagonist: ぼくらのハリマオ | 我們的 Harimau—in English, “our Tiger” (fig. 1). In this mediated performance between language and transformation, we glimpse the first contours of Au’s disorienting journey through the many versions of the biography of the Japanese “Tiger of Malaya,” Tani Yutaka (1911–1942).

Figure 1. Au Sow Yee. Prelude: Song of Departure. 2019. Still from single-channel video: color, 4 min. 45 sec. Part of the series The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea: In 3 Acts. Courtesy of the artist

Born on November 6, 1911, in Fukuoka, Tani Yutaka moved with his family to Terengganu, Malaysia, where he settled and learned to speak fluent Malay (supposedly, to the detriment of his handle on Japanese). During a brief return to Japan in 1931–32, Chinese rioters razed Tani’s family’s barbershop, killing his youngest sister, Shizue, in the wake of the Mukden Incident of 1931. This tragic turn in Tani’s biography set forth the quasi-historical Tiger of Malaya: the vengeful Muslim-Japanese intelligence agent who returned to Malaya, stole from the British and ethnic Chinese to distribute their wealth to rural Malays, and assisted the Fujiwara Agency in covert operations.

Like many heroic narratives, there are contestations to his identity that threaten to refute his claim to the title. Notably, even though he is among Malaysia’s heroes, Tani Yutaka remains relatively obscure. It may be due to the tragicomic nature of his death—one theory is that he succumbed to malaria—but it is more likely that he evades easy political and national identification because of his biography. Instead, the story of Tani Yutaka thrives in Japan as a simplified narrative of the country’s imperial successes in the South Seas through his enticing model of the noble hero traversing the treacherous jungles of Southeast Asia—a performance that oriented Japan to the south and against Western and ethnic Chinese powers in magazines, cartoons, television and cinema.1 Tani’s enduring legacy in contemporary Japan can be attested to by perhaps the most bizarre of these examples: when, posing as an adorable mascot of Japan’s imperial history in Malaya, he was reimagined as a villager in the popular video game Animal Crossing.2

Today, as Taiwan enacts its own southward gaze with the New Southbound Policy, Au’s locus of production has become laden with these legacies of the Cold War.3 The expression of its latencies emerges in her practice as strongly in her obsession with ambivalent biographies as in her investigations of the filmic traditions and industries that bolster or obscure their dislocation. This obsession, in part a reflection of the artist’s own diasporic condition as a Malaysian Chinese resident of Taiwan, imbues her works with a charged sensitivity toward figures who can be neither fully claimed nor entirely dismissed.4 More specifically, it is a critical approach to the evolution of image technologies that has characterized Au’s practice from the start, a perspective that recognizes the pivotal role that cinema played during the mid- to late twentieth century as a platform for ideological warfare, postwar nation-building, and remembrance.5

Figure 2. Au Sow Yee. Castle, Valley, Anonymous Island and Their Return to the Moon. 2017. Still from single-channel video: color, 13 min. 52 sec. Courtesy of the artist

In her 2017 work Castle, Valley, Anonymous Island and Their Return to the Moon (fig. 2), Au reanimates the story of Jim Thompson (1906–1967), the Thai silk tycoon whose mysterious disappearance in Malaysia’s Cameron Highlands in 1967 has been speculatively traced to his associations with the US Central Intelligence Agency (CIA). In The Kris Project (2016), she imagines an alternative scenario in which the founder of the Cathay-Keris film empire, Loke Wan Tho (1915–1964), survives the plane crash that led to his death upon departing Taiwan in 1964. In these works, Au recovers and collages footage from disparate archives to disorient between fact and fiction. These examples reveal another crucial aspect of Au’s practice: that it is not simply a matter of retelling but rather of mapping a Cold War network and the fluid geopolitical identities and alliances that are held in tension within the biographies of these mysterious historical figures.

The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea orchestrates this hallucinogenic transition between different times, geographies, and chimeras as we journey with Tani Yutaka across the sea and through the jungle, space, and a tiger cave, lured by the promise of adventure. When displayed in Au’s solo exhibition Planet Traveler and Its Broken Song at Project Fulfill Art Space in Taipei in 2022, the videos in the three-part series were distributed within the space in varying screen sizes and heights (figs. 3, 4). The experience was one of disorientating encounters, of rounding corners in dimly lit rooms and of sneaking past an animation of a sleeping tiger, who occasionally wakes up to trigger a version of Tani in his various chronotopes. The viewer’s own journey comes to mirror Tani’s in that one experiences the aesthetics of a transmutable and groundless modern life, a space-in-flux within which we are all bound. And Au declares its artificiality by concluding each video with flashes of its instruments of seeing and imaging. At the end of Electric, Cosmos and the Seance (2022), the drunken revelry of a party between Tani and his companions is rudely interrupted by a confessionary panning shot of a studio, where we see a green screen, a costume of a tiger, and then a diorama of a jungle that later forms the backdrop of her third film To Harimau: See You on the Other Side (2022). To enter too deeply into the hero’s journey, Au implies, is to forgo a necessary distance from its technologies of mediation.

Figure 3. Installation view of Planet Traveler and Its Broken Song, Project Fulfill Art Space, Taipei, 2022. Shown, from left: Au Sow Yee, Tiger Cave. 2020. Two-channel video installation. 2 min. loop; Au Sow Yee, The Kancil’s Mantra. 2021. Single-channel video installation. 3 min. loop; Au Sow Yee, Prelude: Song of Departure. 2019. Single-channel video. 4 min. 45 sec. Courtesy of the artist

我們的 Harimau, 我們的 Harimau, 我們的 Harimau . . . The song’s repetitive drone is not so much a musical choice as it is a manifestation. Far more than an expression of interest in symbolic interpretations, Au’s practice attunes us to the production of the “our” in “our tiger,” the hero who inhabits entangled times and worlds. By following The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea, this essay identifies in Au Sow Yee’s films a process of defining the perwira as an aesthetic phenomenon: a product of a Cold War imagination—and one that persists as a distracted, filmic formula representing our ongoing search for identity in a post-heroic age.

The Heroic Journey

Figure 4. Installation view of Planet Traveler and Its Broken Song, Project Fulfill Art Space, Taipei, 2022. Shown, from left: Au Sow Yee, Electric, Cosmos and the Séance. 2022. Index card, single-channel video. 12 min. 27 sec. Courtesy of the artist

Prior to proposing a post-heroic aesthetic turn, it is useful to return to existing formulations of the figure of the perwira to understand what exactly Au is confronting. Her first act in The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea is to reclaim Tani Yutaka a hero of as much interest to Malaya as he is to Japan, responding to the overwhelming control of Japanese media over representations of Tani imbued with the language of imperial power. In the title of the series, Tani is a perwira—a Malayan “warrior” and national hero who resurges in various guises across history to represent the changing ideals of postcolonial Malaysia’s elusive cultural self. Embedded within the etymology of heroism in Malaysia is this feudal past: the hero as rebel and resister to colonial forces, resurrected in the postcolonial world as an agent who sets forth a new national order.

In conferring this title upon Tani, Au engages with a dynamic tradition of reconstructing the Malayan perwira, such as Hang Tuah: the 15-century Malay warrior whose loyalty to the Malaccan sultanate became emblematic of Malaysia’s anti-colonial national identity. Indeed, a disproportionate section of Malaysian academic and popular discourse has been dedicated to this potent symbol through a tedious cycle of representations, discoveries, and refutations of Hang Tuah’s lineage, a cycle that in turn mirrors the changing ethnonationalist sentiments of the multiethnic state and its fluctuating ideals.6 In 1956, the mythic figure served as a nostalgic anchor in the titular film directed by Phani Majumdar (1911–1994)—Malayan cinema’s first film to be fully shot in Eastman color. Hang Tuah’s unwavering allegiance to the sultan and the kingdom served as an allegory for the role of heroism in safeguarding sovereignty during an uncertain political moment, a reflection of Malaysia’s nascent independence from British colonial rule.7

In a rapidly transforming Malaysia of the late 1980s, Hang Tuah embodied the anxieties of a modern nation that could no longer rely on simplistic heroic narratives to define its postcolonial identity. Anwardi Jamil’s 1988 film Tuah took a distinctly introspective approach to the legendary figure, marking a departure from earlier celebratory and heroic portrayals. In this version, Hang Tuah is no longer presented solely as an unflinching symbol of loyalty and righteousness but rather as a character caught between conflicting duties and personal struggles. The film explores the psychological toll of his fierce loyalty to the sultan, most palpable in the film’s reimagining of the infamous episode in which Hang Tuah is ordered to kill his closest friend, Hang Jebat, who has rebelled against the sultan. In this version, Tuah’s actions are depicted not as heroic but instead tragic, framing him as a figure trapped by the rigid codes of feudalism—and raising questions about the nature of power and loyalty. Today, his multimedia representation wields just as much agency in meaning-making within hegemonic state narratives because it offers artists, activists, and cybercitizens the terrain upon which to make alternative histories.8

To declare Tani as a perwira, Au draws him into this rich, vernacular cinematic tradition steeped in myth and metaphor. The artist’s symbols and physical lexicon are just as alluring—the appearance of the phallic keris (dagger) speaking to an “authentic Malay masculinity” or the physicality of Tani, who resembles the boyish, mustached perwira of Malayan folklorewhose triumph over a larger opponent embodies a reversal of power through wit and strategy, not violence.9 But one senses Au’s awareness of these idioms as having been no more than illusions, exploding clumsily across the screen as dated, tokusatsu special effects characteristic of Japanese action films or, at times, as only a translucent mirage.10 The cursory glance above at formulations of the perwira reveals how Au’s reframing of Tani within Malaysian cinematic tradition was to situate him in his related context, where she can play out his contingent relationship to a Malaysian postwar heroic imagination. His return, as evoked in a text sequence from Au’s prelude, bears the baggage of “the sadness of a million years, as if possessed by an evil curse.” It is a return that unsettles, reframing the hero as a site of ongoing negotiation and flux.

A Post-Heroic Malaysian Cinema

What was the curse that befell Tani Yutaka? As the same sequence explains, it is an ever-transforming body that marks the cursed hero. It was in reckoning with Yutaka’s glitchy identity that a more transnational lens on the heroic figure, one beyond the perwira, began to appear necessary in my viewings and re-viewings of Au’s films. There are significant affinities between what Au is here addressing with the perwira’s global cinematic equivalents—from Hollywood to independent cinema—and these inflections on Malayan cinema merit renewed attention. For one, there is the concern within the burgeoning, transnational study of heroic tropes, with the hero’s transformation to self-actualization; when describing the psychology of the mythical hero’s journey, founder of heroism science Joseph Campbell pathologizes the hero as necessarily incomplete or unrealized.11 Elsewhere, the scholar Scott T. Allison emphasizes the hero’s transformation as an essential biographical turn resonating across multiple examples: “Without a change in setting, the hero cannot change herself, and without a change in herself, the hero cannot change the world.”12 In such archetypical heroic narratives, the hero’s transformation is the motive that drives their journey through unfamiliar settings, providing the necessary psychological resolution that elevates them to heroic status.

In The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea, Au denies Yutaka such resolution. Appropriating cinematic tricks including dioramas, theme songs, and green screens, Au dismantles the very grandeur these artifices once sought to evoke, using them not to progress but rather to diminish. Here, they appear awkward, almost absurd, as if they are uncomfortably aware of their own artificiality. In doing so, she aligns with those auteurs who are less beholden to the hero’s political wielding, gesturing toward the perwira’s disintegrating teleological idiom and its aesthetic innovation. These are the traits of the “post-heroic cinema” that film historian Thomas Elsaesser proposed in 2012 as an “imaginative test-bed” for European cinema to address Europe’s loss of a heroic narrative, and the realization that much of the “progressive social projects” that defined it “was also based on imperialism, slavery, and colonialism, on exploitation and exclusion.”13 To Elsaesser, in order for a post-heroic European cinema to liberate itself from these tautologies, “it would also have to rethink itself in cinematic terms and no longer assume the screen to be functioning as either ‘window’ or ‘mirror’: the two abiding epistemologies of classical popular cinema.”14 The post-heroic traits that Elsaesser identifies in his selected films are the flawed heroes whose victories are not material or decisive, but instead philosophical, psychological, or deeply personal.

In the case of Tani Yutaka, the weakness of his archive is the potential of his cinematic transformation. Its state: a memorial gravestone in Singapore’s Japanese Cemetery Park and several shifting, fictionalized portrayals on Japanese media, among them, the television series Bandit Harimao (1960–61) and the movie Marai no Tora (Tiger of Malaya, 1943), both of which Au references. By taking up Tani Yutaka—a figure haunted by his own impossibilities for national recuperation—Au transforms Elsaesser’s post-heroic aesthetic from a response to narrative exhaustion and the collapse of grand civilizations into a productive framework for examining unresolved historical tensions. Unlike European cinema’s disillusionment with heroic narratives after their historical fulfillment, Malaysian cinema never fully consolidated its heroic mode to begin with; its heroes remain caught between a network of Cold War spectralities, feudal loyalties, and competing ideals. In Au’s hands, however, the perwira’s inability to fully realize his heroic mode might itself be generative. The “post” in post-heroic cinema might function differently in postcolonial contexts, not marking the end of heroic narratives but rather their perpetual deferral.

Toward this, Au participates in the canon of Tani’s mythologization by inventing a new chimeric form for the present: an anthropomorphic drummer with a tiger’s head in an astronaut suit with an “ambiguous sexual identity.” This textured figure inhabits the longest and most lively work within the series, Electric, Cosmos and the Seance, which begins in the jungle and on the shores of the South China Sea—two environments ripe with the specters of Malaysia’s Cold War history (fig. 5). In this work, we see Au’s most cogent development and articulation of a post-heroic aesthetics for Malaysian cinema. A fight scene is stripped of violent special effects, with comic, homemade props for weapons used in their place. In the first half of the video, we likewise find the flailing potency of the heroic telos enacted through sound and its chaotic rapture. Non-diegetic sonance of satellite communication and distant drumming introduce the video, immediately defamiliarizing the natural order. These scenes jump to reveal the chimeric Tani as the source of the drumming, cutting between medium and close-up shots to match the increasing veracity of his performance. The syncopated rhythmicality of this sequence functions to dislocate Tani from the jungle as the background morphs into outer space; the jungle can no longer sustain the uninhibited, queer identity of the chimeric Tani.

Figure 5. Au Sow Yee. Electric, Cosmos and the Seance. 2021/22. Still from single-channel video: color, 12 min. 27 sec. Part of the series The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea: In 3 Acts.Courtesy of the artist

In its lack of linearity and sense of social purpose, The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea forgoes one of the most important features of the heroic formula: the figure who operates as a self-sustaining and independent agent of will. Instead, Tani’s catapulting across times and worlds with no apparent resolution relates the disruption caused by an accelerated, nonlinear heroic journey that parallels developments in our spectatorial experiences. In Tiger Cave (2020), Au confronts the unstable surfaces of digital aesthetics in the disintegration of her animated tiger, whose CGI rendering melts into skin before disappearing gradually into a flat red screen. This striking sequence recalls Elsaesser’s formulation of a post-heroic European cinema as not only shedding its formulation of nationhood and community, but also necessarily reforming itself in cinematic terms. He writes: “It would deploy the screen as a surface that is neither transparent nor reflecting back, but whose elements are in constant movement and flux, distinct and singular, yet capable of forming new ensembles, configurations, and attributes-in-common.”15

Figure 6. Au Sow Yee. Tiger Cave. 2022. Still from single-channel video: color, 3 min. 52 sec. Part of the series The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea: In 3 Acts. Courtesy of the artist

Aesthetically, we may reasonably ask what Elsaesser is proposing: If there is no community to ground us, is the image of the post-hero as obsolete as its predecessors? Contemporary Malaysian cinema has certainly not spared its impulse for the heroic. In June 2022, Mat Kilau: Kebangkitan Pahlawan (Mat Kilau: The Rise of the Warrior) broke records to become the highest-grossing film in the history of Malaysian cinema, telling the story of the national hero and defender against the British colonists in the Pahang uprising between 1891 and 1895.16 The painful predictability of its controversies around the film’s representation of non-Malay characters, again, testifies to the specter of postcolonial division and its familiar anxieties and insecurities about the representation of non-Malay identities and cultures that persist in the country today.17 Reconciling this with the post-heroic aesthetics of Au’s The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea, I argue, requires understanding contemporary art’s retelling of heroic narratives as sparks of aesthetically complex engagements with our nostalgia for mythologies within our ongoing struggle with their cooption by those who wish to reduce them to singulars. If Au’s perwira navigates tangled terrains of postwar myths and cinematic artifice, it is because these terrains are not his alone to traverse—they belong to a broader, shared condition of diasporic dislocation and the fractured inheritances of the Cold War. Au’s post-heroic aesthetic emerges not from the exhaustion of narrative possibility—as in Elsaesser’s European context—but from the recognition that Malaysian cinema’s heroes have always inhabited spaces of productive tensions, moving between competing systems of meaning, vernacular memory and imperial technique.

Ultimately, the sticky and unshakeable power of Au’s perwira is why we should recalibrate our thinking about heroic aesthetics. This does not require us to turn our backs on their cinematic legacies and conventions, a proposition that Au supports by her frequent return to the cinematic archive and which drives the powerful aesthetic effects of The Extreme Journey of Perwira and the Calm Sea. We cannot deny that the hero remains a useful symbol for the will to demand an equal and just society; nor should we be embarrassed by the justifiable reasons for our sentimental attachment to the perwira and heroes in their most simplified and epic forms. These beliefs can coexist in recognition of the urgency to understand how these ideological shape-shifters are mediated by instruments of seeing and power today and in the future.


1    See Leo Ching, “Champion of Justice: How Asian Heroes Saved Japanese Imperialism,” PMLA 126, no. 3 (2011): 644–50.
2    “Tybalt,” Nookipedia, https://nookipedia.com/wiki/Tybalt.
3    The New Southbound Policy (NSP) was introduced in 2016 by the Tsai administration with the goal of establishing Taiwan’s legitimacy as a member of an international community with countries in Southeast Asia, South Asia, and Australasia. For more on the NSP and Southeast Asia, see Karl Chee Leong Lee and Ying-kit Chan, eds., Taiwan and Southeast Asia: Soft Power and Hard Truths Facing China’s Ascendancy (Routledge, 2023).
4    Conversation with Au Sow Yee, Malaysia, July 26, 2024.
5    Poshek Fu and Man-Fung Yip, eds., The Cold War and Asian Cinemas (Routledge, 2020).
6    For example, see Rusaslina Idrus, “Multicultural Hang Tuah: Cybermyth and popular history making in Malaysia,” Indonesia and the Malay World 44, no. 129 (2016): 229–48, https://doi.org/10.1080/13639811.2015.1133135; Kassim Ahmad, Dialog Dengan Sasterawan (Pustaka Obscura, 2014); Mohd Nasif Badruddin, “Did Hang Tuah meet Leonardo da Vinci?,” New Straits Times, December 5, 2015, https://www.nst.com.my/news/2015/12/115660/did-hang-tuah-meet-leonardo-da-vinci; and Roshidi Abu Samah, “Where’s Hang Tuah’s grave?,” New Straits Times, December 18, 2015, https://www.nst.com.my/news/2015/12/117829/wheres-hang-tuahs-grave.
7    Idrus, “Multicultural Hang Tuah,” 232.
8    Idrus, “Multicultural Hang Tuah.”
9    Khoo Gaik Cheng, “What Is It to Be a Man? Violence in the Time of Modernity,” in Reclaiming Adat: Contemporary Malaysian Film and Literature (UBC Press, 2006), 163.
10    In an interview by the author on July 26, 2024, in Kuala Lumpur, Au described her fascination with tokusatsu effects in hero-genre films, including those she discovered in the cinematic archive of Tani Yutaka.
11    Joseph Campbell, The Power of Myth (1988; Anchor Books, 1991), 183.
12    Scott T. Allison and George R. Goethals, “The Hero’s Transformation,” in Scott T. Allison, George R. Geothals, and Roderick M. Kramer, eds., Handbook of Heroism and Heroic Leadership (Routledge: 2017), 381.
13    Thomas Elsaesser, “European Cinema and the Postheroic Narrative: Jean-Luc Nancy, Claire Denis, and Beau Travail,” New Literary History 43, no. 4 (2012): 708.
14    Elsaesser, “European Cinema and the Postheroic Narrative,” 711.
15    Elsaesser, “European Cinema and the Postheroic Narrative,” 711.
17    Ainin Wan Salleh, “‘Mat Kilau’ inaccurate, says academic who wants honest narrative,” Free Malaysia Today, August 2, 2022, https://www.freemalaysiatoday.com/category/nation/2022/08/02/mat-kilau-inaccurate-says-academic-who-wants-honest-narrative/; and Yvonne Tan, “National Epic and Origin Myth: The Spectre of Hang Tuah” (PhD dissertation, Goethe University Frankfurt, 2020).

The post Au Sow Yee: The Fate of the Post-Heroic Perwira appeared first on post.

]]>
Pots, Mastery, and the Enduring Legacy of Ladi Dosei Kwali  https://post.moma.org/pots-mastery-and-the-enduring-legacy-of-ladi-dosei-kwali/ Wed, 21 May 2025 16:51:39 +0000 https://post.moma.org/?p=9659 Born in the village of Kwali, Ladi Dosei Kwali (1925–1984), the pioneering Nigerian potter, grew up in a family in which it was the norm for women to make pots for practical use and sustenance. Although it was customary for mothers to teach this skill to their daughters, Kwali learned pottery from her aunt. She…

The post Pots, Mastery, and the Enduring Legacy of Ladi Dosei Kwali  appeared first on post.

]]>
Born in the village of Kwali, Ladi Dosei Kwali (1925–1984), the pioneering Nigerian potter, grew up in a family in which it was the norm for women to make pots for practical use and sustenance. Although it was customary for mothers to teach this skill to their daughters, Kwali learned pottery from her aunt. She soon excelled at hand-building in the Gbari traditional style and became renowned locally.1 Indeed, demand for her pottery grew, and various archival entries make reference to her work being sold beyond her hometown, in cities such as Minna in the neighboring state of Niger.2 Historical accounts also document that her pottery was known to sell out before it even arrived at the market.3 Ladi Kwali became an accomplished and widely celebrated potter due to her mastery of traditional pottery techniques passed down through matrilineal lines, which is a testament to her skill and dedication—and to that of the women in her community.

Figure 1. Doig Simmons. Traditional Gbari storage pot. 1960s. Photo courtesy of the artist, © Doig Simmons

Her pottery’s forms and stylistic motifs were derived from Gbari culture and shared among women of her indigenous group (fig. 1). Kwali would go on to make hundreds of waterpots and other thrown wares featuring varied geometric and figurative designs inspired by nature, including animals and plants. This was a way for the artist to intentionally incorporate the Gbari design vernacular in earthenware and stoneware as she developed as a potter. The distinctive blend of traditional Indigenous Gbari pottery and British studio pottery represents Ladi Kwali’s shift from a local ceramist to an international one. This transition—influenced by cultural exchanges occurring in Nigeria when the country was still under British colonial rule—tainted the project with uneven power dynamics that, though problematic, shaped and defined Ladi Kwali’s global acclaim.

Figure 2. William Alfred Ismay (W. A. Ismay). Photograph of Ladi Kwali at a pottery demonstration in England. 1970s. York Museums Trust. The W. A. Ismay Bequest, 2001. Photo: W. A. Ismay, © York Museums Trust

In a photograph of Ladi Kwali taken during a pottery demonstration in England in the 1970s by William Alfred Ismay (W. A. Ismay), the most active collector of British studio pottery at the time, Ladi Kwali is elegantly dressed in a pale blue polo shirt, brown patterned wrapper, earrings, and a brown silk head tie (fig. 2). Captured deep in concentration, she is shown incising a waterpot. Kwali was known for her fashion sense, a blend of traditional and Western styles of dress, mainly via the many demonstrations she carried out while touring Europe and the United States in 1962 and 1972, respectively.4 Kwali’s choice in clothing belies the physicality of her work, which required that she thrust her fist into a giant ball of clay and then, while circling it, stretch up what would become the wall of the pot with a scraper. She would go on to build the upper half with thick coils, paddle the whole vessel into shape, smooth and decorate it with roller patterns, and finally, incise it with Gbari figures of different creatures.

At the time of this photo, Kwali was in her late forties and had honed her craft in the Gbari tradition of hand-built pottery. Having demonstrated remarkable mastery, she had gained not only national acclaim but also international recognition for her work.5 Her precision and steady hand in using sharp blade-like tools to inscribe the clay resulted in the distinct lines visible on the vessel’s surface. In an interview, British Kenyan ceramist Magdalene A. N. Odundo (born 1950) reminisced about Kwali’s attention to detail, stating: “Oh boy, it was amazing. She would point out the mistakes I had made. It was her eye that had the ability to see, form, and correct it. She had a sense of geometry in her bones.” Odundo recounted that Ladi Kwali would “dance” around her pot as she raised and smoothed it, singing in pleasure at her success.6 Odundo had previously recalled meeting Kwali in 1974, when the younger potter began working at the Abuja Pottery Training Centre (now in Suleja). Odundo was introduced to Kwali by Michael Cardew (1901–1983), the center’s founder and a pioneer of the British studio pottery movement widely credited for reviving the slipware tradition in England, whom she had met while a student in Farnham that same year.7 This experience profoundly shaped her path and solidified her decision to pursue a career in pottery.

Ladi Kwali was heavily tattooed with symbols, and as Ismay’s photograph records, her name was prominently marked on her inner left arm, where the words “Akou Mista Dase, Ladi Kwali” are visible. In this iconic image, she firmly secures the pot by its rim with her left hand while making an incision down its wide belly with her right. Geometric horizontal bands are visible on the neck of the vessel. In his report titled Ladi Kwali: Nigeria’s Potter Extraordinary, which he prepared for the board of trustees of the Nigerian National Order of Merit, C. O. Adepegba proposes that Kwali’s tattoos are an extension of the decorative motifs that adorn Gbari pottery wares: “Since Ladi Kwali had tattoos of geometric figures on her body, it is easy to identify body markings among the Gbari as the only source of her geometric designs.”8 The report also cites observations made by historians Sarah Riddick and Clara Hieronymus that reference geometric-patterned tattoos, notably those on the backs of Gbari women and echoed in the designs on decorative pottery and, in varied form, on calabashes, wood carvings, and leatherwork in Kwali town and other parts of Nigeria. One could also speculate that Kwali’s tattoos and pottery designs reflect her deep engagement with folkloric and cultural symbolism and with the natural world and animals.

Kwali used the direct-pull method, which involves hand-building a waterpot directly from a lump of clay, to create pots like the one shown in Ismay’s photograph. This method enabled her to form a short, plump-bellied vessel with a narrow, flared-lip neck. To make taller vessels of different shapes, she used a makeshift rounded disk to create a small pot, which she then enlarged by adding clay coils. As she built up the body of the piece, she circled it clockwise and then counterclockwise, walking steadily backward while dragging one foot to maintain balance—a technique widely practiced by potters undertaking hand-building because it helps to prevent dizziness.

Figure 3. Doig Simmons. The main pottery workshop is at the Pottery Training Centre in Abuja. 1960s. Photo courtesy of the artist, © Doig Simmons

Ladi Kwali first encountered Michael Cardew in 1954, a few years after he arrived in Nigeria to take up his appointment as a senior potter officer employed by the Nigerian colonial government. Cardew researched Nigerian pottery traditions, touring the country and making extensive notes about methods, techniques, clay bodies, and mineral deposits for glazing. He chose a site in the Emirate of Abuja (now Suleja) for his Pottery Training Centre (PTC), a small-scale workshop intended to train boys and men to be potters by introducing them to modern techniques that would enable them to make wheel-thrown, glazed tableware (figs. 3, 4).

Figure 4. Doig Simmons. Drying room Pottery at the Training Centre Abuja. 1960s. Photo courtesy of the artist, © Doig Simmons

It is noteworthy that Cardew’s biographer, Tanya Harrod; scholar Lisa Bagley; and curator and scholar Susan Mullin Vogel have raised issues surrounding Cardew’s engagement in Nigeria. Bagley takes Cardew and his role to task, describing him as “at the intersection of Africa and the West in ceramics where he could act as a gatekeeper between African ceramists and Western audiences.”9 Vogel and Harrod remark on the distinct separation and lack of engagement between Cardew and academic art movements in Nigeria, notably that of the Zaria Art Society, which was active in the 1950s and 1960s. Its members, known as the Zaria Rebels, promoted “natural synthesis,” a concept conceived of and advocated by the group’s founder, Uche Okeke.10 Natural synthesis called for merging the best of Western and Nigerian traditions. However, in Vogel’s view, many of the artists associated with the Zaria viewed Abuja pottery as old-fashioned and ethnographic.11 Harrod saw Cardew’s position as paradoxical—that of a modernist who disliked modernity and a colonial servant who despised the British Empire yet no doubt benefited from the privilege enabled by colonialism.12

Cardew first saw Ladi Kwali’s pots on a customary visit to the palace of the emir of Abuja, Alhaji Suleiman Barau, who had several of her pots in his personal collection.13 Though Cardew’s initial plan was for a male-only pottery enterprise, he reconsidered this take after encountering Kwali’s pottery. With the encouragement of the emir, he accepted Ladi Kwali as a trainee and the center’s first female potter in 1954.

At the time of its establishment in the 1950s and mainly through to the 1970s, the PTC gained a reputation in England and internationally due to Cardew’s influence as an established British studio potter. He organized exhibitions at the Berkeley Galleries in London in 1958, 1959, and 1962, which proved pivotal to the recognition of Kwali’s internationalism as Cardew’s connection and the interest garnered from his Abuja pottery project led the Victoria and Albert Museum (V&A) to acquire one of her waterpots and some of her thrown wares. The waterpot, the first work by Kwali to be institutionally collected, is on permanent display in the Timothy Sainsbury Gallery, which houses part of the V&A’s ceramics collection.

Kwali’s success opened the door to other Gbari women potters, including Halima Audu, who joined the PTC in 1960 (but tragically died the following year). Asibi Ido joined in 1962, followed by Kande Ushafa and Lami Toto, both of whom arrived a year later, in 1963, and were active at the center until around the late 1970s. These women continued the legacy of Kwali and Gbari hand-building after Ladi Kwali’s passing in 1984. The potters were accustomed to pit-fired pottery, but Cardew introduced them to wheel-thrown, high-temperature, kiln-fired and glazed stoneware, which previously was assigned only to male trainees. As Susan Mullin Vogel has noted, “Kiln firing was an exclusively male occupation, while open bonfire was practiced mainly by women and universally used in African traditions where it had a meager failure rate.” While the techniques used by women “have been characterized as technically simple,” Vogel points out that this method requires a hyper-refined combination of a specific clay body, fuel, and firing technique as well as certain atmospheric conditions—a formula derived from local experimentation mainly by generations of women, in other words, through regional and Indigenous know-how.14

Figure 5. Doig Simmons. Ladi Kwali making pots. 1960s. Photo courtesy of the artist, © Doig Simmons

Kwali created both hand-built vessels and thrown wares following Cardew’s method, but it was Cardew’s suggestion that she glaze her traditional Gbari-style waterpots with Chun or tenmoku high-temperature glazes (fig. 5), a finish never before used by Gbari potters.15 This hybridization transformed her pots from functional vessels to celebrated decorative art objects. As the scholar Emman Okunna observes: “This transition from tradition to modernity was a significant turning point in Ladi Kwali’s life and ceramic art practice. It marked an essential interface between the two domains in this iconic personality’s historical art experience. Ladi Kwali now saw herself in an entirely new domain, a testament to her adaptability and innovation.”16 Even so—and though she was the PTC’s star potter—Kwali earned less than her male counterparts, as educational qualifications determined wages, and she had received no formal education. This discrepancy reflected the wage structure imposed on the center by the Nigerian colonial government, which determined and enforced salary bands.17

Figure 6. Doig Simmons. Ladi and Kiln Pottery at the Training Centre, Abuja. 1960s. Photo courtesy of the artist, © Doig Simmons

Kwali’s adaptability, innovation, and agency, as Okunna observes, are evident in a portrait by Doig Simmons taken in 1959 (fig. 6). In Simmons’s black-and-white photograph, Ladi Kwali stands confidently in front of the main kiln, which can be seen at the center. She is dressed in a simple sleeveless sundress and her signature head tie. An unglazed terra-cotta waterpot sits at her feet, indicating that it is on its way to being glazed and then fired in the kiln behind her, a process that was, by then, her usual practice. We see a confident and aware maker standing proudly by her work, one of a series of waterpots adapted from Gbari pot-making tradition. Based on her working methods throughout her career, she clearly approached her “modern” stoneware ceramics not by sketching or inventing unique forms but rather through the creative processes she had learned in her village.

The portraits of Kwali discussed in this essay provide a lens for re-reading her agency as an astute, self-assured Gbari woman potter framed but not defined and contained by the colonial structure that brought about her international fame. As Marla C. Berns observes, although women are the primary producers of pottery in Africa, scholars have seldom attributed the creation of archaeologically recovered figurative ceramic sculptures to them. Moreover, the question of authorship regarding these esteemed ceramics has rarely been explored.18 It is crucial to consider Kwali’s identity as rooted in place and context and in who she was before and after her interactions with Cardew and his Abuja pottery project. In addressing the methodological challenges of confronting object histories, one must consider Kwali’s Gbari identity and agency, which are imbued in the objects she left behind. Additionally, Kwali’s pottery embodies a pivotal moment of transformation and hybridity, merging Indigenous Nigerian ceramic traditions with British studio pottery and modern Western techniques.

Figure 7. Ladi Kwali at a US demonstration, 1972. Kwali family archive, Suleja 2023. Photography documentation for The Enduring Legacy of Ladi Kwali. 2024. Directed by Jareh Das. Paul Mellon Centre for the Studies in British Art. Photo courtesy of the artist, © Andrew Esiebo

In 2007, Kwali and her pots were immortalized on the reverse side of the Nigerian 20-naira bank note. This national tribute goes to show how important the artist is in Nigeria. Yet, just the same, historical accounts of her artistic journey remain scarce in comparison to her stature. Little public information exists about Kwali’s later years, and no known recorded or printed interviews document her experiences in Suleja and beyond. Her presence within Nigerian Modernism remains paradoxical—both absent and present—primarily overlooked by intellectuals of the period, who were no doubt aware of her. Still, it is peculiar that she is not cited as an influence given the overlapping period. Kwali’s works resonate with concepts of natural synthesis put forward by members of the Zaria Art Society, calling for the merging of the best of Western and Nigerian traditions, forms, techniques, and artistic ideas into a hybrid art-making practice and conceptual framework. Ceramist and scholar Professor Ozioma Onuzulike has argued for recognition of Kwali and other workshop-trained Indigenous female potters who used natural synthesis to achieve works that have contributed to the discourse on African modernism.19 This marginalization was arguably shaped by Cardew’s deliberate detachment from the broader Nigerian artistic discourse and the fact that his pottery project upheld a colonial vision.

Figure 8. Ladi Kwali demonstrating outside the Field Museum, Chicago, 1972. Courtesy the Field Museum

My recent trip to Kwali, the Federal Capital Territory (FCT), and Suleja in northern Nigeria to speak to Kwali’s surviving family members raised more questions than answers about how she is remembered. Only a few photographs of the artist and press clippings about her remain in her family archive (fig. 7). Public sculptures, street signs, and even a convention center named after her exist. However, aside from these visible civic and public markers, the most poignant reminders are the anecdotes. There are oral histories recounting stories of visitors from far and wide whom she welcomed into her home and of the critical support she provided to her family members during her lifetime. Additionally, Kwali’s descendants in Suleja hope that one day, her home will be transformed into a heritage site where visitors from around the world can once again come to learn about her(fig. 8). Kwali’s legacy—especially her waterpots—is rooted in everyday life. Easily recognizable as containers, carriers, and vessels that once simply held water, they nonetheless carry memories of an incredible potter whose work continues to transcend space and time. Ladi Dosei Kwali’s pots remain testaments to her personal story and its connection to town and country.

1    Gbari people, also referred to as Gbayi/Gwari, are Indigenous to the states of Niger, Kaduna, Kogi, and Plateau and to the Federal Capital Territory.
2    The papers of Michael Cardew, Crafts Study Centre Archives, University for the Creative Arts, GB 2941 MAC.
3    E. Okunna, “Living through two pottery traditions and the story of an icon: Ladi Kwali,” Mgbakoigba: Journal of African Studies 1 (2012), https://www.ajol.info/index.php/mjas/article/view/117190.
4    In 1962, English studio potter Michael Cardew took Ladi Kwali to England on what would be her first international pottery demonstration tour. This was followed by a tour of Germany and Italy in 1963. In 1972, Kwali, Cardew, and Ghanaian potter Clement Kofi Athey traveled for two months across the United States, notably to the Historically Black Colleges and Universities (HBCUs), including Tennessee State University, Morgan State University, Morehouse College, and Spelman College, a tour sponsored by grants from the US government’s National Endowment for the Arts, National Council on Education and the Arts (NCECA), American Crafts Council, World Crafts Council, and Maryland State Arts Council.
 For a detailed account of the Cardew-Kwali demonstrations in the United States, see Tanya Harrod, The Last Sane Man: Michael Cardew; Modern Pots, Colonialism and the Counterculture (Paul Mellon Centre for Studies in British Art by Yale University Press, 2012), 344–52.
5    Ladi Kwali exhibited at Berkeley Galleries in London (1958, 1959, and 1962), and Galerie La Borne in Paris (1962). Her international recognition further grew, particularly in 1965, when she received a Silver Award of Excellence at the 10th International Exhibition of Ceramic Art, held at the Smithsonian Institution in Washington, DC, for a jar adorned with traditional patterns. Kwali received many honors for pottery in her lifetime, including being made a Member of the British Empire (MBE) in 1963 and earning an honorary doctorate degree from Ahmadu Bello University in Zaria, Nigeria, in 1977. In 1980, the Nigerian Government awarded her the insignia of the Nigerian National Order of Merit (NNOM), the highest national honor for academic achievement, and in 1981, she received the national honor of the Officer of the Order of the Niger (OON).
6    See Jennifer Higgie, host, Bow Down: A Podcast About Women in Art, podcast, season 2, episode 8, “Dame Magdalene Odundo on Ladi Kwali,” podcast, September 20, 2024, https://www.frieze.com/article/bow-down-dame-magdalene-odundo-ladi-kwali.
7    Higgie, “Dame Magdalene Odundo on Ladi Kwali.”
8    C. O. Adepegba, Ladi Kwali: Nigeria’s Potter Extraordinary, report prepared for the board of trustees of the Nigerian National Merit Award, c. 1980.
9    See Kim Tracy Bagley, “Africa and the West: A Contested Dialogue in Modern and Contemporary Ceramics” (PhD thesis, University of Brighton, 2014), https://research.uca.ac.uk/2973/.
10    For more on Cardew and the Abuja Pottery Training Centre, see Tanya Harrod, “Abuja: Creating a National Art, 1951–5,” in The Last Sane Man, 249–68.
11    For a detailed reading of Kwali’s mastery and public persona, see Susan Mullin Vogel, “Ladi Kwali, Michael Cardew and a Tangled Story of African Studio Pottery: Design Histories Between Africa and Europe,” in Flow of Forms / Forms of Flow, ed. Kerstin Pinther and Alexandra Weigand (transcript Verlag, 2018), 96–109.
12    See Tanya Harrod, “‘a proper colonial servant’: Nigeria, 1950–1,” in The Last Sane Man, 236–45.
13    In a diary entry dated December 11, 1950, and titled “Minna to Abuja,” Michael Cardew reflects upon his research on red clay deposits particular to the town of Kwali, noting their properties and usefulness for local pottery. Underneath this is a drawing of a Gbari-Yamma pot (a Kwali-area pot that he describes as ocher in color with elaborately incised geometric and stylized zoomorphic details running from its rim and across its body. He then proclaims that the pot made by Ladi Kwali, is the “best I ever saw.”) Harrod, “‘a proper colonial servant’: Nigeria, 1950–1,” 244.
14    For a detailed reading of Kwali’s mastery and public persona, see Vogel, “Ladi Kwali, Michael Cardew and a Tangled Story of African Studio Pottery,” 96–109.
15    Chun and tenmoku are types of ceramic glazes. Chun glazes are often pale blue or gray-blue, while tenmoku glazes are usually dark brown or tan.
16    Okunna, “Living through two pottery traditions and the story of an icon,” 4–5.
17    In the W. A. Ismay archive, which is held by York Museums Trust and consists of Ismay’s collection of 3,600 pots by over 500 artists and a supporting archive of around 10,000 items, an Abuja pay slip details the different amounts paid out to trainees based on education and civil service salary bands imposed by the Nigerian colonial government. 
18    Marla C. Berns, “Art History and Gender: Women and Clay in West Africa,” in “Papers in Honor of Merrick Posnansky,” special issue, African Archaeological Review 11 (1993): 129–48.
19    See Onuzulike, “‘Traditional’ Paradigm as Dividing Wall: Formal Analysis in the Study of African Ceramic Art Modernism,” Critical Interventions , no. 2–3 (2019): 158–79, https://doi.org/10.1080/19301944.2020.1855026.

The post Pots, Mastery, and the Enduring Legacy of Ladi Dosei Kwali  appeared first on post.

]]>
Artists’ Addas: Camaraderie, Community, and Cosmopolitanism in Baroda https://post.moma.org/artistsaddas-camaraderie-community-and-cosmopolitanism-in-baroda/ Wed, 07 May 2025 19:56:55 +0000 https://post.moma.org/?p=9632 Before Nightfall, a 1981–82 triptych by Nilima Sheikh, imagines a scene unfolding at twilight on the campus of the Faculty of Fine Arts in Baroda, a city in the Indian state of Gujarat (fig. 1).1 The image conjures an otherworldly landscape, with the local flora and fauna painted as swirling forms and sweeping swaths of…

The post Artists’ <em>Addas</em>: Camaraderie, Community, and Cosmopolitanism in Baroda appeared first on post.

]]>
Figure 1. Nilima Sheikh. Before Nightfall. 1981–82. Oil on canvas, triptych, 36 × 130″ (91.5 × 320 cm). Nilima Sheikh Archive. Courtesy of Nilima Sheikh and Asia Art Archive

Before Nightfall, a 1981–82 triptych by Nilima Sheikh, imagines a scene unfolding at twilight on the campus of the Faculty of Fine Arts in Baroda, a city in the Indian state of Gujarat (fig. 1).1 The image conjures an otherworldly landscape, with the local flora and fauna painted as swirling forms and sweeping swaths of color. Nestled on the left is the Residency Bungalow, the faculty housing that served as Sheikh’s home for nearly two decades. The open structure of the house reflects the familial nature of the community in Baroda. Artists frequently dropped by each other’s homes simply to chat, conversations in the studio often continued over the dinner table, and students addressed their teachers as bhai or ben (“brother” or “sister” in the local language, Gujarati). 

Sheikh is one of several Baroda artists whose work has been categorized in art historical scholarship as “narrative-figuration,” a term first associated with the Baroda school in the early 1980s.2 This designation refers to a distinct mode of figuration adopted by artists like Bhupen Khakhar, Gulammohammed Sheikh, and Vivan Sundaram, who created paintings grounded in sociopolitical critique, images of everyday life, and narratives embedded in local settings (figs. 2, 3). However, this formalist grouping excludes their contemporaries, artists such as Nasreen Mohamedi and Jeram Patel, who were working at the same time but in a decisively abstract idiom. It also reflects a tendency in the art historical discipline to classify artists by singular stylistic affinities. Against this, I challenge the idea that a stylistic label can easily be applied to the Baroda artists and argue that writing a narrative of this school demands a closer look at the collaborations, dialogues, and influences across generations of artists who taught, worked, and lived alongside each other.

Figure 2. Bhupen Khakhar. Residency Bungalow. 1969. Oil on canvas, 51 3/8 × 48 1/4″ (130.5 × 122.5 cm). Courtesy of Bonhams
Figure 3. Gulammohammed Sheikh. 1983. Residency Reversed (also known as Backyard of Residency Bungalow). Etching and aquatint on paper, plate: 9 3/4 × 13″ (24.8 × 33 cm); sheet: 15 × 21″ (38.1 × 53.3 cm). Courtesy of Gulammohammed Sheikh and Christie’s

During my interviews with artists from Baroda, I expected them to describe their classroom pedagogy or to discuss the development of their visual language. Instead, our conversations turned to anecdotes about gatherings in their homes, jokes about cooking or dancing together, and memories of the “homey” atmosphere on campus. Their words, when read alongside candid archival photographs, portraits of them and their friends, and artworks depicting their shared residential spaces, paint an image of the home as an alternative site of artistic and pedagogical practices, one that was as central to their experience as the classroom and studio.3 By examining these visualizations of social spaces and the dialogues taking place within them, I recontextualize their artistic practices through a lens of community and camaraderie. I propose that this framework has implications beyond a study of the Faculty of Fine Arts in that it allows us to understand postcolonial modernity more broadly as having developed through collective efforts and informal networks of exchange rather than through the stylistic innovations of individual artists.

Figure 4. Rahul J. Gajjar. Pushpa Baug, Faculty of Fine Arts, Vadodara, 2005. From the book Once upon a time . . . there was Baroda, by Rani Dharker with photographs by Rahul J. Gajjar (Heritage Trust, 2014). Reproduced with the permission of Sandhya Gajjar

The Faculty of Fine Arts, founded in 1950, was the first art school established in an independent India. Over the years, the Faculty incubated generations of Indian modernists, many of whom first trained as students and later returned to teach in the same departments in which they themselves had studied. Echoing the artists’ descriptions of a “homey” campus, the college began out of a single residential bungalow called Pushpa Baug (fig. 4). This house provided a bright and open space for the art school, with a veranda and balcony on the first floor, rooms that were used for lecture halls and studio spaces, and a guesthouse that was converted into a pottery studio. In the span of a few years, the campus grew around this central space to include half a dozen buildings housing multiple departments, including painting, printmaking, and sculpture. 

As a witness to these early years, ceramist Ira Chaudhuri described an extemporaneous development of the institution, when both teachers and the administration were navigating what was, at the time, uncharted territory in the newly independent nation-state. Practicing artists were invited from across the country to set up individual departments within the school. As new positions continued to be filled and young families began moving to Baroda, it became increasingly difficult to find accommodation. It was suggested that apartments in one building be combined, so that new faculty members and their families could live together in a common residence. This ad hoc development of the school resulted in an atmosphere where artists like Ira and her husband, sculptor Sankho Chaudhuri, became local guardians for many young students arriving in Baroda, and their houses, gathering places for the growing community. Students recall that they could drop by their teachers’ homes and studios anytime, a precedent likely set by the Chaudhuris. Ira ben explained this with nonchalance, “We just never closed the front door [of our house]. It was always open. People came in and out.”4 Despite the Chaudhuris’ meager salaries during these early years and their frequent difficulties in making ends meet, they made their home a refuge for any student seeking a meal, a loan, or a place to stay.

The shared space of community that was inevitably created in these artists’ homes can best be described as an adda, a term translated by linguist Sunitikumar Chattopadhyay as a “place for careless talk with boon companions.”5 Conversations in an adda were often long, meandering, and informal. The same could be said of the conversations taking place in Baroda. Nilima Sheikh describes the gatherings at her friends’ homes as fundamental to her time at the school. Yet, when I inquired whether these discussions included pedagogical discourse or feedback on her work, she was quick to say that her peers never taught her anything in that sense. Instead, these get-togethers included “random discussions. Hanging around the college canteen. Staying late in the studio to chitchat.”6 These informal hangouts both within and outside of the institutional spaces allowed for a fluid or unconscious mode of pedagogical instruction and a sharing of ideas beyond the constraints of the classroom or studio. 

The recruiting of teachers from schools around the country resulted in a confluence of diverse pedagogical lineages in Baroda. Sankho Chaudhuri and K. G. Subramanyan, for example, introduced ideas and methods from their alma mater Santiniketan, a colonial-era school founded in 1901 by the writer and philosopher Rabindranath Tagore. Santiniketan was modelled after the tapovans, or forest hermitage schools of India, where teachers and students lived together as a community. Tagore’s founding vision emphasized a linking of art and the environment, villages, and folk traditions that surrounded them, and he insisted that artists move out of their studios and into public spaces. Responding directly to the existing models of art education, the Santiniketan faculty integrated community-based practices into their teaching as an ideological and anticolonial tool against the rigid pedagogy of the art schools established by the British government.7

In contrast, the Faculty was established in the decades immediately following independence and developed its collective practices as a specifically postcolonial proposition, one fostered by artists seeking like-minded collaborators and, for many, a community different than those they came from. Since its early years, the Faculty had attracted students from both neighboring rural regions in Gujarat and urban metropolises across India. As a result of this heterogeneity, artists moving to Baroda experienced freedoms unlike any in their hometowns. Bhupen Khakhar, for example, noted that he came to Baroda because it would have been impossible for him to stay in Bombay and paint: “My family members would not allow me. . . . At the back of my mind, it also must be my gay attitude.”8 Similarly, as a young girl arriving from Delhi, Nilima Sheikh recalls being surprised that she was allowed to stay out and work in the studios until late into the night.9 Gulammohammed Sheikh, who had moved from a smaller town in Gujarat, was made to reckon with an unfamiliar kind of cosmopolitanism: “It was a new experience for me altogether. To meet so many people in the liberal environment that the university provided—it was almost like an extended family.”10 The addas, which enabled artists to retreat into a cosmopolitan bubble on campus in an otherwise provincial town, thereby came to symbolize a mode of sociality that was unique to Baroda’s local context.11 At the same time, as my interviews with the artists revealed, it also led to moments of exclusion, marginality, and difference, despite the close-knit community. I thus argue that this period was entrenched in contradictions and simultaneities—a reflection of the complicated postcolonial climate in which the school emerged.

At the crux of this narrative is also the seemingly anomalous location of Baroda, a small town removed from urban centers such as Bombay or Delhi, which had previously been the primary loci of modernist movements and art schools in India. In many ways, it was this provincial location that encouraged the sense of camaraderie and interdependence among peers. The lack of a commercial gallery system and established collectors or patrons of art eliminated a sense of competition among friends or a desire to cater to the art market. With limited opportunities to exhibit works in Baroda, students would travel together to Bombay—carrying rolled-up canvases on the train, collectively renting out gallery spaces, and installing their works there themselves. Much like the ad hoc trajectory of the institution, the artists’ entry into the art market relied on self-driven labor and collaboration among peers.  

In my conversations with art critic Geeta Kapur, she was particular about using the word “bohemianism” to describe the atmosphere in Baroda from the 1960s onward.12 Kapur’s presence in Baroda—as one of the first critics to write about its practices—was influential. As the partner of the artist Vivan Sundaram and a close friend of several other Baroda artists, she was uniquely positioned as a witness to both their artistic trajectories and their lived experiences. Reflecting upon her memories from the time, she spoke to me of the kinds of informal and deliberately sparse conditions in which they existed. Over the years, several artists came to inhabit the same residences, often due to the lack of alternative housing, to financial hardship, or through the provision of university accommodations. Artists rarely worked in their home-studios alone and, in fact, would leave their doors open so that friends could come and go as they wished. 

Figure 5. Vivan Sundaram. People Come and Go. 1981. Oil on canvas, 60 × 48 1/2″ (152.4 × 123.2 cm). Geeta Kapur and Vivan Sundaram Archive. Courtesy of the Estate of Vivan Sundaram and Asia Art Archive

Kapur’s description poetically echoes the title of Sundaram’s 1981 painting People Come and Go, which is set in Paramanand, the bungalow that the artist Bhupen Khakhar built for himself in the middle-class Baroda neighborhood of Chikuwadi (fig. 5). Khakar named the house after his father and the Sanskrit word for “supreme happiness,” foreshadowing the revelry that he hosted there in the years to come. While the house had a separate studio, Khakhar preferred to work in the room pictured above, where he could be surrounded by friends, who dropped in at all hours and engaged him in conversation while he painted. Sundaram hints at Paramanand being a place where the community convened by depicting a welcome mat strategically placed at the bottom of the stairs and showing the door to the house left ajar. Khakhar appears to be in the middle of his painting process, examining a canvas propped up against a wall. British painter Howard Hodgkin, a close friend of the Baroda artists, is shown seated behind him at leisure, with his arms outstretched and his legs casually crossed. The otherwise tranquil setting is interrupted by “glitches” in the composition—a spectral figure of Vallabhai, Khakhar’s lover at the time, floats next to him; Khakhar’s body is painted in translucent hues as if fading into the background; and the picture planes intersect one another, like where a wall panel overlaps Hodgkin’s arm. These idiosyncrasies, combined with the dreamlike pointillist light that floods the room, indicate that Sundaram was not just painting from memory but rather creating a vision of memory—a reminiscence of camaraderie and intimate friendships.

I began my research on Baroda with the awareness that the crux of my argument relied on something intangible—unrecorded conversations, veiled social relations, and ordinary moments of companionship. And although some of this narrative could be gleaned from archival materials and conversations with artists, this research would likely have remained within the realm of the speculative were it not visualized through Jyoti Bhatt’s collection of nearly 1,500 photographs of the campus and the community taken between 1956 and 1999. Much like the formation of the community in Baroda, the development of Bhatt’s photographic practice was by happenstance. Since many students were not able to afford to have their work professionally photographed, Bhatt offered to shoot it for a small sum—in essence, for the price of the necessary film—which allowed him to learn new techniques at little cost. Studying the photographs in his archive chronologically, however, reveals a branching out of his subject matter from documentation of artworks to portraits of friends and contemporaries. Otherwise unassuming photographs of artists in their studios or posing with their work are filled with glimpses of conviviality, playfulness, and collaboration. 

Figure 6. Jyoti Bhatt. Students in the Department of Painting, Faculty of Fine Arts, The Maharaja Sayajirao University of Baroda, 1970. Jyoti Bhatt Archive. Courtesy of Jyoti Bhatt and Asia Art Archive 
Figure 7. Jyoti Bhatt. Students eating a meal on campus at the Faculty of Fine Arts, The Maharaja Sayajirao University of Baroda, 1975. Jyoti Bhatt Archive. Courtesy of Jyoti Bhatt and Asia Art Archive
Figure 8. Jyoti Bhatt. Group of students reading on campus at the Faculty of Fine Arts, The Maharaja Sayajirao University of Baroda, 1975. Jyoti Bhatt Archive. Courtesy of Jyoti Bhatt and Asia Art Archive

In one photograph from 1970, three students are seated on top of a canvas laid out on the floor, simultaneously drawing different sections of a collaborative artwork (fig. 6). In another, from 1975, more than a dozen students are spread out on a porch, sharing a meal from an array of lunch boxes set between them (fig. 7). In a third, three students sit huddled together, poring over a single book (fig. 8). Lastly, a group shot from 1974 sums up friendships in the studio; amid art supplies, canvases, and frames, we see students holding hands, leaning on one another, and mid-laughter as if caught sharing a joke (fig. 9). 

Figure 9. Jyoti Bhatt. Department of Painting, Faculty of Fine Arts, Baroda, The Maharaja Sayajirao University of Baroda, 1974. Courtesy of Jyoti Bhatt and the Museum of Art and Photography, Bangalore 

As a witness to and participant in the formation of this community, Bhatt had untethered access to these candid moments, allowing him to capture the complex undertows of friendship and camaraderie on campus. And yet, despite my place as an outsider to this community, artists spoke to me with the same sense of kinship and familiarity that I describe here. My interviews, which primarily took place in their homes, were replete with nostalgic stories, complicated reflections on the past, and above all, an openness to sharing. Like Jyoti bhai said in response to my request to meet: “ઘર ખુલ્લું છે. ગમે ત્યારેઆવો (The doors of my house are always open. Come anytime you like).”



1    The name of the city was officially changed to Vadodara in 1974. Since the university was founded prior to then and continues to be called “The Maharaja Sayajirao University of Baroda,” I have chosen to refer to the city as Baroda.
2    The term “narrative-figuration” became associated with the Baroda school following British curator Timothy Hyman’s 1979 touring exhibition Narrative Paintings. This connection was further reinforced by Geeta Kapur’s essay in the 1981 exhibition catalogue Place for People; see Kapur, “Partisan Views about the Human Figure,” in Place for People, exh. cat. (Jehangir Art Gallery, 1981), n.p, https://cdn.aaa.org.hk/_source/digital_collection/windows/elaine.lin/2fb2fbba-deee-4206-844d-49368a103dc6.pdf
More recently, it has appeared in texts such as Parul Dave Mukherji, “The Making of the Baroda School: When People Become Public,” in 20th-Century Indian Art: Modern, Post-Independence, Contemporary, ed. Partha Mitter, Parul Dave Mukherji, and Rakhee Balaram (Thames and Hudson, 2022), 274–97.
3    See, for example, figures 2 and 3. The subject of these artworks by Bhupen Khakhar and Gulammohammed Sheikh, respectively, is the Residency Bungalow, the faculty housing that they shared with fellow artists Krishna Chhatpar and Jeram Patel for several years. This is the same house that is depicted in Nilima Sheikh’s Before Nightfall (see fig. 1)
4    When I reference a direct conversation with an artist, I have chosen to address them with the honorific used by their students or peers. In conversation with Ira Chaudhuri, New Delhi, May 14, 2024.
5    Sunitikumar Chattopadhyay, “Hostel Life in Calcutta” (1913), appended to his Jiban katha [Bengali] (Jijnasha, 1979), 210; cited in Dipesh Chakrabarty, “Adda: A History of Sociality,” in Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference (Princeton University Press, 2000), 180.
6    In conversation with Nilima Sheikh, Baroda, January 11, 2024.
7    The British government established art schools in four major urban centers: the Madras School of Arts (1850), the School of Industrial Art in Calcutta (1854), the Sir J. J. School of Art in Bombay (1857), and the Mayo School of Industrial Art in Lahore (1875). The primary purpose of these schools was to train artisans and improve the craftsmanship and production of manufactured goods, leaving little scope for creative autonomy and experimentation. See Sonal Khullar, “Colonial Art Schools in India,” in Mitter, Mukherjee, and Balram, 20th-Century Indian Art, 23. 
8    Bhupen Khakhar, interview “Interview with Timothy Hyman,” 1995, Bhupen Khakhar Collection, https://bhupenkhakharcollection.com/interview-with-timothy-hyman/; quoted in Nada Raza, “A Man Labelled Bhupen Khakhar Branded as Painter,” in Bhupen Khakhar: You Can’t Please All, ed. Chris Dercon and Nada Raza, exh. cat. (Tate Publications, 2016), 14.
9    In conversation with Nilima Sheikh, Baroda, January 11, 2024.
10    In conversation with Gulammohammed Sheikh, Baroda, January 16, 2023.
11    For more, see Chaitanya Sambrani, “Art in Baroda: Provincial Location, Cosmopolitan Aspiration,” in Baroda: A Cosmopolitan Provenance in Transition, ed. Priya Maholay-Jaradi (Marg Foundation, 2015), 120–31.
12    In conversation with Geeta Kapur, New Delhi, May 7, 2024.

The post Artists’ <em>Addas</em>: Camaraderie, Community, and Cosmopolitanism in Baroda appeared first on post.

]]>
Learning with Dolls in the Work of Jaune Quick-to-See Smith https://post.moma.org/learning-with-dolls-in-the-work-of-jaune-quick-to-see-smith/ Wed, 23 Apr 2025 19:06:43 +0000 https://post.moma.org/?p=9619 In a sketchbook that dates to her early student years at Framingham State College (now Framingham State University) in the mid-1970s, the artist Jaune Quick-to-See Smith (Citizen of the Confederated Salish and Kootenai Nation, 1940–2025) wrote, “[I] have a brainstorm . . . to do a series of paper dolls.”1This annotation shares the page with…

The post Learning with Dolls in the Work of Jaune Quick-to-See Smith appeared first on post.

]]>

In a sketchbook that dates to her early student years at Framingham State College (now Framingham State University) in the mid-1970s, the artist Jaune Quick-to-See Smith (Citizen of the Confederated Salish and Kootenai Nation, 1940–2025) wrote, “[I] have a brainstorm . . . to do a series of paper dolls.”1This annotation shares the page with two drawings: a paper figure with a folded base and the tabbed outfit with which it could be paired. The clothing ensemble includes a crisply starched dress layered underneath an apron embellished with a heart-shaped appliqué spelling “Mom.” Alongside the two drawings, Smith penciled a block of ruled lines as if from a composition book and neatly printed “American Public School Education Series.”

Smith recognized dolls to be powerful pedagogical tools that could shape aspirations, perpetuate stereotypes, and ascribe or reinforce societal roles.2Below the apron-strung mother in her sketch, Smith dotted the edge of the page with words including “doctor,” “detective,” and “lawyer.” These read like a laundry list of professions that most young girls of her generation were discouraged from pursuing. Born in 1940, Smith was herself a parent while completing her postsecondary training in fine art. Well-meaning and condescending instructors alike implored her to consider becoming an art teacher, reasoning it was a more suitable and rewarding line of work for a Native American woman.3

Smith didn’t create the first of the paper dolls until the early nineties, but she never abandoned the idea in those intervening years. Some of her earliest doll works were in fact sculptures, from raggedy cloth moppets to wire figurines. In Tribal Ties (1985), two lovingly hand-stitched and pillowy dolls with button eyes embrace one another.4 Later, Smith made use of store-bought toys. The Red Dirt Box (1989) is wooden and pocket-size with a plastic Statue of Liberty affixed to the lid. “Give me your tired, your poor” is handwritten on one side.

Figure 1. Jaune Quick-to-See Smith. The Red Dirt Box. 1989. Wood, plastic figurines, ink, and soil, 8 × 7 1/2 × 4 1/2″ (20.3 × 19 × 11.4 cm). Courtesy Clint Boelsche. © The Estate of Jaune Quick-to-See Smith and Garth Greenan Gallery, New York

The “Mother of Exiles” had come to stand for a compassionate center of power, distinct from the conquering empires of yore. In Smith’s sculpture, she is set askew, revealing the contents of the box beneath her: action figures of Plains warriors, who lay flat on their backs, half-buried in the soil. The configuration of the work suggests that righting her would bury them. The scattered plastic bodies of the warriors are solid blue and white. There are no red men, leaving the would-be trio of patriotic colors incomplete. The expression of “red” as a shorthand slur for Native Americans is reappropriated by Smith to present an image of the United States as partial and unfinished without Indigenous peoples. The Red Dirt Box upends the superficial national story of a land for one and all; colonialism is not so easily disguised. 

Smith’s artistic games are serious. Her work alludes to childhood pastimes but not for fun (although play and humor are important)—or because her professors thought it would be better for her to work with children than in the field of contemporary art—but rather because early development is when the norms of social and cultural life are established.5In an unpublished document from the artist’s archive, Smith imagines a conversation between a katsina figure and a Cabbage Patch doll taking place in her studio in Corrales, New Mexico, over the course of two days in 1985. The transcript, titled “Fad or Fetish,” records the speakers politely bickering over their origins and responsibilities: Who is a more American product? Who has been more commercialized? Eventually, they come to realize their similarities, including a shared disdain for the bourgeois aspirations of Barbie and Ken. They also agree that each has a role to “help make order in our worlds” and to “teach children about love, hate and nurturing.” Whether used in ceremonial and religious rites or for secular purposes, “dolls reassured the human place in the universe by acting out what the human could not do . . . but they also involve fantasizing and dreaming which made their world a better place.”6Dolls are instruments that can reproduce social codes, but they are also agents of change.

In 1991, Smith created Paper Dolls for a Post-Columbian World with Ensembles Contributed by the US Government, a suite of 13 xeroxed drawings tinted with watercolor and pencil.

Figure 2. Jaune Quick-to-See Smith. Paper Dolls for a Post-Columbian World with Ensembles Contributed by the US Government. 1991. Watercolor, graphite, and photocopy on paper, thirteen sheets, each: 17 × 11″ (43.2 × 27.9 cm). The Museum of Modern Art, New York. Committee on Drawings and Prints Fund and Agnes Gund. © The Estate of Jaune Quick-to-See Smith and Garth Greenan Gallery, New York

Paper Dolls depicts an imagined family of Barbie, Ken, and young Bruce Plenty Horses, as well as the black-robed Jesuit priest Father Le de Ville––a homonym of “devil.” On the Flathead Reservation, where Smith grew up, the Jesuits operated a Federal Indian Boarding School from 1864 to 1972. This was one of more than 400 schools jointly run by missionaries and the colonial government in the United States. Like those that existed in Canada, these institutions aimed to forcibly assimilate Indigenous children into a Christian Euro-American worldview. This was done by separating them from their families, language, culture, and religion. These bitterly hostile places were rampant with abuse, and many children never made it home. Those who did survive were impacted in existential ways that Smith’s artwork carefully records.

Paper Dolls illustrates how boarding schools, land grabs, biological warfare, criminalizing ceremonial practice, and the theft of cultural belongings are interlinking strategies of genocide. As Smith once said, “People think that genocide is just about standing people in front of an open pit and shooting them. . . . They think it’s about murdering people. It’s way bigger than that.”7The sheet depicting the outfit for Bruce, the child, is especially demonstrative of this reality. Whereas the hospital gown or the capote or the maid’s uniform are garments alone, the “Flathead child’s boarding school outfit,” as Smith labeled it, comes complete with a figure.

Figure 3. Jaune Quick-to-See Smith. Paper Dolls for a Post-Columbian World with Ensembles Contributed by the US Government (details). 1991. Watercolor, graphite, and photocopy on paper, two of thirteen sheets, each: 17 × 11″ (43.2 × 27.9 cm). The Museum of Modern Art, New York. Committee on Drawings and Prints Fund and Agnes Gund. © The Estate of Jaune Quick-to-See Smith and Garth Greenan Gallery, New York
Figure 4. Jaune Quick-to-See Smith. Paper Dolls for a Post-Columbian World with Ensembles Contributed by the US Government (details). 1991. Watercolor, graphite, and photocopy on paper, two of thirteen sheets, each: 17 × 11″ (43.2 × 27.9 cm). The Museum of Modern Art, New York. Committee on Drawings and Prints Fund and Agnes Gund. © The Estate of Jaune Quick-to-See Smith and Garth Greenan Gallery, New York

Another boy is already there. His mouth is pressed closed, his hair is cut short, and the color of his skin is noticeably lighter. To wrap Bruce Plenty Horses in this outfit is not to clothe him, but rather to replace him with someone else.

The teacherly style of Smith’s handwritten notations is a direct response to the historical fallacies printed in textbooks and otherwise circulating widely at the time. These were the frenzied years leading up to the Columbian Quincentenary in 1992. Major cultural organizations received grants to develop blockbuster projects and exhibitions, many of which perpetuated a narrative of “encounter and exchange” between Indigenous peoples and European invaders––a perspective that offered a benign and teachable framework of multicultural harmony. To some, this even felt like a progressive step, an update of the older “discover and conquer” model. Students of history would learn that things were bad but that now they’re good, while absolving settler society of wrongdoing. “That’s what 1992 was about,” Smith recalled. “This whole big propaganda machine in America was overwhelming the whole story. Making up a new story. I couldn’t stand it.”8Smith’s infuriation catalyzed a few strategic shifts that she began to make at the time.

Paper Dolls is unusual as a drawing in that there are multiple sets.9It pushes against the categorical line that separates a drawing from a print. Smith was an expert printmaker, having worked with the renowned Tamarind Institute in Albuquerque, New Mexico, since 1979.10She could have easily created Paper Dolls as an editioned lithograph, for example, but instead produced the work more like the handbills and fliers that plaster streets and circulate on the ground during times of political activity. Indeed, a reproduction of Smith’s Paper Dolls landed on the cover of How to ’92: Model Actions for a Post-Columbian World.11This interventionist booklet offers a guide for do-it-yourself actions to counter the misinformation of the quincentenary: how to mount a demonstration, how to initiate media campaigns, and how to petition for curricular revisions. By opting to draw Paper Dolls, Smith may have intentionally created some distance from the master matrix that printmaking relies upon. This artwork underscores the violence of enforcing a singular worldview, and drawing allowed Smith to forego identical impressions for a process more intimately connected to uniqueness and individuality. One drawing was maybe not enough to reach the audience she needed, given what was at stake, but perhaps several versions would be.

In 2021, Smith returned to the idea of paper dolls.

Figure 5. Installation view of Indian Theater: Native Performance, Art, and Self-Determination since 1969, June 24–November 26, 2023, Hessel Museum of Art, Center for Curatorial Studies, Bard College, Annandale-on-Hudson, NY. Photo: Olympia Shannon, 2023. Shown, from left: Jaune Quick-to-See Smith. Paper Dolls for a Post-Columbian World. 2021. Acrylic, amber shellac, aluminum, paper, and wood, dimensions variable. Gochman Family Collection © The Estate of Jaune Quick-to-See Smith and Garth Greenan Gallery, New York; and KC Adams. Cyborg Hybrids (Banff Series). 2005. Five beaded T-shirts. Collection John Cook

Even though her practice had always been invested in contemporary politics, this was an exceptional moment of prescience. The revisitation of this work coincided with the announcement of the Federal Indian Boarding School Initiative. The final volume of the investigative report was released in 2024. “For the first time in the history of the United States,” Deb Haaland, Secretary of the Interior, declared, “the federal government is accounting for its role in operating historical Indian boarding schools that forcibly confined and attempted to assimilate Indigenous children.”12This comprehensive federal effort outlined recommendations to recognize the legacy of these policies with the goal of addressing intergenerational trauma and providing a path toward healing.

Paper Dolls from 2021 shares its name with the earlier series, but Smith transformed the scale and the material. The installation involves nearly life-size aluminum cutouts of the painted figures and their outfits. Smith designed them so that they come away from the wall, creating a dimension of depth and shadow. The imagery is identical to the earlier work, but the written descriptions are absent. Whereas the paper versions were carriers of explanations and historical facts, the sculptural dolls—which connect to Smith’s earliest approach to doll-making—are physically embodied. It is as if the core of Smith’s lesson to audiences today is one of relationality. The history is important, but so is our position toward it in the present. “My messages are about things that have happened in the past that impact what’s happening today,”13she maintained.

Smith was awarded four honorary doctorates over the course of her lifetime and an honorary baccalaureate from Salish Kootenai College, an accredited tribal college founded in 1978 that offers essential services to those in her home community. Smith was a longtime supporter of Salish Kootenai’s library and arts programs. In her speech for the school’s 2015 commencement ceremony she began, “This honorary degree from Salish Kootenai means more to me than all four honorary doctorates from mainstream universities.”14Encouraging the students seated before her, she continued, “My story is about how a child develops resiliency and coping mechanisms in a difficult and disenfranchised world.”15Smith’s relationship to the classroom was one she navigated with criticality and determination. Her role as a teacher was neither vocational nor a consolation to her. She was deliberate in how, when, and where she taught, and her artwork became one of most powerful platforms from which she advocated for education. Smith used dolls throughout her practice in service of that wider strategy, as an unassuming yet powerful motif to redress political and cultural injustices.

In Memory of Jaune Quick-to-See Smith (1940-2025).

Jaune Quick-to-See Smith Paper Dolls for a Post-Columbian World 1991 is currently on view in Gallery 208 at MoMA.


1    Jaune Quick-to-See Smith, unpublished sketchbook, c. 1975, shared with author, October 5, 2021.
2    One example of this is a work on paper that Smith created in 1992 titled I See Red: Ten Little Indians. This drawing depicts doll-like silhouettes against a blackboard and invokes the once ubiquitous nursery rhyme used to teach children numbers. Different versions of the song have existed since the late nineteenth century, most adhering to a formula that counts down from ten to zero as “little Indians” are either shot, drowned, or disappeared. Veiled as a lesson in counting, the primary instructional message is one of violence as well as perpetuating the myth that Native Americans no longer exist.
3    For more on Smith’s recollections of the challenges she faced during her education, see Lowery Stokes Sims, “A Conversation with Jaune Quick-to-See Smith,” in Jaune Quick-to-See Smith: Memory Map, by Laura Phipps, exh. cat. (Yale University Press in association with Whitney Museum of American Art, 2023), 15–21; and Jaune Quick-to-See Smith, “Oral History Interview with Jaune Quick-to-See Smith,” interview by Rebecca Trautmann, August 24 and 25, 2021, transcript, Smithsonian Archives of American Art, https://www.aaa.si.edu/download_pdf_transcript/ajax?record_id=edanmdm-AAADCD_oh_22089.
4    Smith made approximately thirty of these dolls. Jaune Quick-to-See Smith, unpublished transcript of a conversation with the oral historian Jane Katz, July 14, 1990, shared with author, October 11, 2021. At least one pair was exhibited in The Doll Show: Artists’ Dolls and Figurines, Hillwood Art Gallery, Long Island University, December 11, 1985–January 29, 1986.
5    Smith’s art, activism, and commitment to education were deeply intertwined aspects of her practice. The artist has said, “My aim is to make a teaching moment from something that I feel we don’t hear in everyday life and don’t learn in school.” See Jaune Quick-to-See Smith, “Dressing the Truth in Irony: Paper Dolls for a Post-Columbian World,” MoMA Magazine, December 20, 2024, https://www.moma.org/magazine/articles/1162.
6    Jaune Quick-to-See Smith, “Fad or Fetish,” unpublished document, 1985, shared with author, September 18, 2021.
7    Smith, “Dressing the Truth in Irony.”
8    Smith, “Dressing the Truth in Irony.”
9    In addition to the drawingin MoMA’s collection, versions of this work are held in the collections of the Eiteljorg Museum of American Indians and Western Art in Indianapolis and the New Mexico Museum of Art in Santa Fe, and one set remains with the artist’s estate.
10    Smith, “Oral History Interview with Jaune Quick-to-See Smith.”
11    Kirsten Aaboe, Lisa Maya Knauer, Lucy R. Lippard, Yong Soon Min, and Mark O’Brien, eds., How to ’’92: Model Actions for a Post-Columbian World (Alliance for Cultural Democracy, 1992).
12    US Department of the Interior, “Secretary Haaland Announces Major Milestones for Federal Indian Boarding School Initiative,” press release, July 30, 2024, https://www.doi.gov/pressreleases/secretary-haaland-announces-major-milestones-federal-indian-boarding-school.
13    Smith, “Dressing the Truth in Irony.”
14    Jaune Quick-to-See Smith, acceptance speech upon receiving an honorary Bachelor of Arts degree in Indian Studies, Salish Kootenai College, June 6, 2015.
15    Smith, acceptance speech.

The post Learning with Dolls in the Work of Jaune Quick-to-See Smith appeared first on post.

]]>
Roberto Villanueva: The Anomaly of the Artist-Shaman https://post.moma.org/roberto-villanueva-the-anomaly-of-the-artist-shaman/ Wed, 09 Apr 2025 15:10:07 +0000 https://post.moma.org/?p=9532 The performances conducted by the late Filipino artist Roberto Villanueva (1947–1995) prompted the effects and the facture of ritual. In 1989, a sprawling circular labyrinth constructed out of eight-foot runo reeds occupied the grounds of the Cultural Center of the Philippines (CCP) in Metro Manila. Inspired by a pattern found in the Cordilleran rice fields of northern Luzon, the labyrinth orchestrated a walk, or dance, toward the center, where one found a circular pit lined with river stones and presided over by totemic figures like the bulul, a carved wooden sculpture representing a guardian spirit. The center was an area resembling a dap-ay, a place for gatherings and rites, traditionally the foundation of Cordilleran learning. Archetypes: Cordillera Labyrinth, like many of Villanueva’s works, combined installation, chanting, magical invocations, and other ritualistic tropes drawn from Indigenous sources.

The post Roberto Villanueva: The Anomaly of the Artist-Shaman appeared first on post.

]]>
Roberto Villanueva. Archetypes: Cordillera Labyrinth. 1989. Runo reeds, river stones, wooden figures, and stone seats, overall (approx.) 8’ high, 150’ in diameter, 2000’ in length. Installed at the Cultural Center of the Philippines, Metro Manila, 1989. Photograph by Neal Oshima. Pinaglabanan Galleries Archive. Image courtesy of Pinaglabanan Galleries, with permission from Neal Oshima

The performances conducted by the late Filipino artist Roberto Villanueva (1947–1995) prompted the effects and the facture of ritual. In 1989, a sprawling circular labyrinth constructed out of eight-foot runo reeds occupied the grounds of the Cultural Center of the Philippines (CCP) in Metro Manila. Inspired by a pattern found in the Cordilleran rice fields of northern Luzon, the labyrinth orchestrated a walk, or dance, toward the center, where one found a circular pit lined with river stones and presided over by totemic figures like the bulul, a carved wooden sculpture representing a guardian spirit. The center was an area resembling a dap-ay, a place for gatherings and rites, traditionally the foundation of Cordilleran learning. Archetypes: Cordillera Labyrinth, like many of Villanueva’s works, combined installation, chanting, magical invocations, and other ritualistic tropes drawn from Indigenous sources.1 Writer Charlson L. Ong, in a 1989 article for the Daily Globe, articulates a popular impression of Villanueva toward the height of the artist’s prolific practice: “[Villanueva is] most everyone’s idea of a mumbaki—a Cordilleran shaman who invokes ancestral and nature spirits.”2

Roberto Villanueva. Untitled sketch of Archetypes: Cordillera Labyrinth. 1988. Reproduction of original sketch. Pinaglabanan Galleries Archive. Image courtesy of Pinaglabanan Galleries
Roberto Villanueva. Archetypes: Cordillera Labyrinth (detail). 1989. Runo reeds, river stones, wooden figures, and stone seats, overall (approx.) 8’ high, 150’ in diameter, 2000’ in length. Installed at the Cultural Center of the Philippines, Metro Manila, 1989. Photograph by Neal Oshima. Pinaglabanan Galleries Archive. Image courtesy of Pinaglabanan Galleries, with permission from Neal Oshima

The events that signaled the opening and dismantling of the maze aspired to states of revelry and trance by way of an eclectic ensemble. Musicians wearing their malong, or tubular garments, played Muslim instruments. Cordilleran elders performed a cañao, a sacrificial ritual. Villanueva’s performative agency assembled a social world through degrees of mimicry and guise. Though not of Indigenous origins, Villanueva wore a bahag (loincloth) and applied white circular patterns on his skin, signaling affinities with Indigeneity through a competently invented self. Certain magical effects were attained through crafty, logistical trickery, while others solicited improbable cosmic interventions. At the closing ceremony, Villanueva performed a borrowed ritual to call rain to the site, expressing the artist-shaman’s ambitions to synchronize spirit and atmosphere. A documentary by Egay Navarro and Rica Concepcion condenses Villanueva’s fascinating duality through its title Showman/Shaman, a duplicitous play between guise and embodiment that parallels what he, in his life, had sought to overcome.  

While the trope of the artist-as-shaman is certainly as alluring as it is ethnographically contentious, it must be seen in light of a sensibility that thrived in the Baguio Arts Guild (BAG), of which Villanueva was a founding member. The Cordilleran region is a mountainous territory inhabited by several ethnolinguistic groups. In the nearby city of Baguio, BAG cultivated a subjectivity that not only sought affinities with the Indigenous but also found, within the halo of that affinity, the aesthetic and moral grounds on which to practice their postcolonial agency. This essay looks at the modern as the discursive milieu that grants the figure of the artist-shaman its historical vitality, which I will also call its anomaly.

Session Road ruins, Baguio City, 1988. Session Road was a venue for the Baguio Arts Guild’s jamming sessions, film showings, and installations. Axis Art Archive. Image courtesy of Kawayan de Guia

In 1992, the Indigenous inclination of BAG was inscribed into a narrative of modernism when three of its members—Villanueva, Tommy Hafalla, and Willy Magtibay—received the Thirteen Artists Awards from the CCP. The Thirteen Artists was first conceived as an exhibitionary project in 1970. Then CCP director Roberto Chabet pinned its lineage to the historical group of Filipino modernists who had turned away from Classical values. The loose metric upon which he based the selection of artists—“recentness, a turning-away from past, familiar modes of art-making”3—expressed the modernist urge for forward traction which oriented succeeding iterations of the awards. The attention given to BAG in 1992, however, suggests other institutional desires. In his notes as CCP director for visual arts, Virgilio Aviado praised the awardees’ use of “old, ancient and traditional methods for modern expression.”4 Pointing to pursuits such as “the retribalization of the Filipino” and the search for identity through a recuperation of traditions, this sentiment stresses the national as it draws on the otherness of Indigeneity as a modernist cipher of the authentic.5

Poster for the Baguio Artists Council 1987 Annual Photo Exhibition, one of the Baguio Arts Guild’s projects at Gallery Renaissance, Baguio City, 1987. Axis Art Archive. Image courtesy of Kawayan de Guia

The term “tradition” is in itself duplicitous, one that assumes diverse uses in countries that share colonial histories. Art historians Geeta Kapur and Leonor Veiga, in tracing fragments of tradition within the largely secularized arenas of Indian and Indonesian art, rethink the notion of tradition as an ancestral practice that has survived modernization. Kapur approaches it as “an ambivalent, often culpable sign,” deployed in post-colonial nation-building, at times conceived and re-functioned for nationalist aims.6 Veiga cites British historian Eric Hobsbawm’s argument that the invention of tradition, often prompted by the birth of the modern nation-state, attempts to repair the “social voids caused by secularization.”7 Whether enacted on the level of the state or at the grassroots, the process of invention can be essentialist in its appropriations, as it lifts an ideal tradition from a ritual milieu and casts it along the quest for nationhood, identity, and origins.

It is from these discursive frames that I draw the term “invention”—but in conceiving it as a guise, I refer to invention as an activity that is intimate in that it arises out of appearance and bodily enactments. Its pronounced exteriority, commanding recognition through all its elaborate adorning, nonetheless strives for a depth of affinity. Shamanism is traditionally practiced within paradigms of the magical and the religious. The shaman is a medium who brings access to the sacred in communal life. Villanueva echoes this function of mediality and retools it into a poetics. In an undated essay titled “Cosmology in Art: An Experiential Process,” he writes that it “is the unique position of the artist as a go-between of the visual and recognizable world and that of the world that is beyond phenomena that strengthens the artist’s role in the society.”8 By rendering sensuous form to “unconscious feelings and thoughts of the social environment,”9 the artist-medium, much like the shaman, is seen to perform both a psychic duty and a social one. The artist may not necessarily aspire to summon the sacred but at least to access the subliminal through communal experience.

Early on, Villanueva’s poetics of a world-beyond-phenomena materialized in what several writers had contemporaneously tagged as his surrealist paintings. Taking part in a 1975 exhibition that announced the surrealistic as a common ground, Villanueva relished the ways in which this pictorial modality granted him “a freedom of expression” to mine “dreams, desires, and even fears,” a subliminal repertoire from which he found “a greater sense of realism.”10 Painting butterflies and arid terrains with winged and “evolutionary beasts,”11 the artist signaled the dreamlike before assuming the register of social allegory, like the painting Aqui descansa el rio defunto, Pasig; año 1985, which divines the degradation of the Pasig River.

In these secular visions, the painter, allied to the prophet or seer, foils a faithful inscription of an external reality; he prefers the clairvoyant register to signal a harboring malaise. The subliminal in Archetypes may refer to the visceral qualities of ritual revelry heightened by drumming and dancing as well as to understandings of the primordial—from Indigeneity to the archetype of a labyrinth. Villanueva notes the archetype’s recurrence “in many ancient cultures—from Ancient Egypt to Neolithic Europe, particularly England, to the American Indians, the Chinese, the Australian Aborigines.”12 Through the motifs and sociality of ritual, artist and viewer are presumably drawn closer to a primordial consciousness rooted in Indigeneity—an affinity that is nonetheless anomalous as it assumes that psychic license can collapse material difference.

Villanueva was raised in Metro Manila, the urban center of modernization in an archipelago defined by ethnic, linguistic, and cultural diversity. Indigeneity and tradition typically correspond to an imagination of what lies beyond this center, a vision of cultural periphery conceived according to colonial delineations of territory. Ethnolinguistic groups in the Cordilleran highlands, having resisted Spanish colonial efforts, retained significations of otherness during the American occupation as they cast a reverse-image of what was largely seen as a Hispanized and Christianized population in the lowlands. In Philippine modernist painting, this otherness becomes material for an artist’s self-conscious evocations of identity and shared origins, which are at times prone to essentialist portrayals. As Filipino art historian Flaudette May Datuin remarks of modernist Victorio Edades’s depictions of a Cordilleran idyll in Two Igorot Women (1913), “Identity is presented as an eternal and unchanging ‘primitive’ or ‘ethnic’ moment, often associated with the chthonic and submissive female ‘savage.’”13

Roberto Villanueva with his son, Nappy Villanueva, assuming an appearance of Indigeneity in a creative shoot, 1982. Photograph by Wig Tysmans. Image courtesy of Wig Tysmans
Roberto Villanueva at his exhibition Ugat: A Tribute to the Ifugao Tribe Heritage, Gallery Renaissance, Baguio City, 1987. Photograph by Katrin de Guia. Axis Art Archive. Image courtesy of Kawayan de Guia
Roberto Villanueva and Archetypes: Cordillera Labyrinth, Cultural Center of the Philippines, Metro Manila, 1989. Axis Art Archive. Image courtesy of Kawayan de Guia

Villanueva’s anomaly rests on a more pronounced representational ambivalence as it is the artist’s body that gestures and personifies, while the otherness of the highlands remains the milieu’s chief source of invention.14 The fraught territorial divides—wherein periphery and center ideologically align with constructions of tradition and modernity—produce anxieties surrounding the right to represent. Villanueva’s shamanism may thus inspire contrasting attitudes: on the one hand, the celebratory yearning for precolonial identity and then, on the other, the charge of appropriation and self-exoticization. If both these viewpoints spin on tense questions of authenticity, might other readings be possible when we consider what it is about the mediality of the artist-shaman that is fruitfully anomalous?

Villanueva’s biography unwittingly subverts the myth of identity as origin. The anomaly of a body standing in as a medium, proxy, or artifice emphasizes identity’s performativity, one that entails a prolonged process of affinity to stage and to overcome its masquerade. His consciousness of ethnic diversity developed during his childhood visits to Palawan and, eventually, through projects in documentary filmmaking, where he observed and befriended Indigenous groups in several parts of the country. In the late 1970s, dismayed by what anthropologist and BAG member David Baradas has described as a commercialized arts scene that favored homogenizing Western styles, Villanueva moved from Manila to Baguio.15 This transition brought crushing financial strains; he was then a young father developing an art practice with little commercial or institutional support. What perhaps relieved these precarities was a growing sense of affinity with the thriving cultural and spiritual life he encountered in his visits to the Cordilleras—an affective kinship that differs from systematic ethnography. Scholar Katrin de Guia notes Villanueva’s apprenticeship with an Ifugao mumbaki as well as his visits to healers and mystics in Japan, the United States, and Australia.16

This affinity with the Indigenous coalesced into a politics of identity through the formation of BAG in 1987. The end of the decade witnessed demands for the state to establish regional autonomy in the Cordilleras. Members of BAG foregrounded cultural identity by inflecting genres of Western origins—film, painting, photography, sculpture, performance—with markers of the local. Materials were sourced from immediate environments and themes carried Indigenous motifs. As an alternative to the secular, commercial, and individualized model of art production in Manila, BAG advanced an ethos of communality: disciplined, spirited organizing—which bred the artist-run international Baguio Art Festival—and a freewheeling camaraderie among travelers, musicians, performers, and artists of all persuasions. The modernist atmosphere of experimentation energized BAG’s postcolonial quest—a quest not just for national origins but also for a real sense of originality, a defining self-consciousness that yielded, for Villanueva, the liberties and the conceit of representation.

In probing the meeting points between tradition and modernity, Geeta Kapur advises us to look “not for hybrid solutions . . . but for a dialectic.”17 Leonor Veiga then nominates the category of a “third avant-garde” that recognizes the postcolonial agency of artists in using appropriation as a conceptual strategy to capture tradition’s transgressive stance. The “third avant-garde,” in undoing “the taxonomical division between art and ethnography,”18 fulfills what Kapur has described as a “double-dismantle.”19 It objects to invented traditions that serve nationalist interests, and it defies the Western monopoly of the avant-garde.20 While much of Veiga’s astute propositions resonate with the conditions of BAG—chiefly, with its ambitions to undo Western aesthetic models and modes of display—Villanueva’s visceral and spiritual performances seem somewhat at odds with the transgressive, radical, and antagonistic edge that defines the vanguardist posture.

The artist-shaman is positioned here as an anomalous figure of postcolonial modernity. What I have been describing as an anomaly is motivated less by the wish to advance than by a long look backward, a nostalgic turning that is naively but also deliberately revivalist in its urges. In working with ritual, however, Villanueva was not only concerned with the symbolic operations that bind it to tradition but also interested in its facture, its design, and its plasticity, recalling the modernist fascination with medium specificity and surface. The artist-shaman thus commits impieties in their revivals, animating the atmosphere of ritual while remaining unfaithful to its ethnographic source.

An anomaly is an instance of irregularity, an improbability, or a moment of anachronism; it derives its effects by virtue of its dislocations. When Villanueva traveled to stage more ritualistic performances in countries like Japan and New York, he seemed more inclined to approach Indigeneity as an activity of invention and guise. It is perhaps the artist-shaman’s more improvised works, like the 1991 project Panhumuko, that reveal another side to his mediality. Largely intuitive, diverging from the elaborate ensembles of Archetypes, Panhumuko foregrounds the shared, symbolic, subliminal space of ritual, which is also a conceptual space to address modernity and its attendant malignancies.

Showman/Shaman documents the performance.21 In 1991, the eruption of Mount Pinatubo in central Luzon displaced several Indigenous Aeta communities, forcing them into evacuation camps. Panhumuko, a Sambal word that translates as “surrender,” was prompted by the intention to make an offering that could appease Apo Namalyari, a deity of the Aetas. Around this time, Villanueva had been preparing to travel to New York to serve as an artist-in-residence upon the invitation of the Filipino cultural group Amauan.22 He was conceiving an engagement that could inform his work at the residency. Villanueva, accompanied by documentarians and a linguist, made the trip to Zambales to find Aetas receptive to holding a ritual offering. The plan did not work with one group, but he was welcomed by another, whose elders (whom he described as “shamans of the community”) reacted with enthusiasm.23

Film still from Egay Navarro and Rica Concepcion. Showman/Shaman. 2003. Shown: Roberto Villanueva (far right) and members of an Aeta community at work on Panhumuko, Zambales, 1991. Image courtesy of Rica Concepcion
Film still from Egay Navarro and Rica Concepcion. Showman/Shaman. 2003. Shown: Roberto Villanueva (second from the left) and an Aeta community in the creation of Panhumuko, Zambales, 1991. Image courtesy of Rica Concepcion
Film still from Egay Navarro and Rica Concepcion. Showman/Shaman. 2003. Shown Roberto Villanueva (center) and members of an Aeta community constructing Panhumuko, Zambales, 1991. Image courtesy of Rica Concepcion

The central element of this project was the ritual atmosphere approximating a collective trance; the making of the installation-offering appeared like a means to achieve this end. Improvisation, play, and eclecticism marked Panhumuko: Cordilleran dances inspired Villanueva’s actions, the Aetas made percussive sounds with bamboo drums and tin cans, and intuitively, the group assembled the installation by an open well by scattering coals, erecting bamboo stems, hanging vegetables, and arranging candles shaped in human form. A semblance of this resulting material form was then constructed as an indoor installation at Lincoln Square Gallery, New York a month after. Villanueva’s impious, eclectic acts seem like an echo of folk religiosity, a cultural response to the colonial imposition of Christian belief. Writing about the human-shaped candles taken from Quiapo Church in Manila, Villanueva relays his fascination with these ritual objects whose “roots are in the animistic traditions of the past” but are now integrated in Christian practices, an integration he regards as “one of the richest points in Filipino culture.”24

Poster for the opening reception in New York of Roberto Villanueva’s Panhumuko, 1991. Pinaglabanan Galleries Archive. Image courtesy of Pinaglabanan Galleries

Villanueva’s ritual performances may be read as sites of a similar dialectic. Episodes of calamity most sharply manifest an existential rupture, what Villanueva intuits as “man’s alienation from nature,” which brings about environmental havoc.25 The poetics of a world-beyond-phenomena—fulfilled in Panhumuko as a communal experience of psychic release—signal a postcolonial disavowal of modernization’s rational processes. Villanueva favors installations because their assembly calls for communal acts that “quiet the rattles of intellect and allows intuition to reign.”26 For hours in Zambales, drumming, dancing, and chanting ensue as they build the offering. As a performative gesture, Panhumuko attempts to alleviate a collective unease toward modernity’s malignancies, here construed as calamity, loss of community, and ecological disconnect.27

Villanueva held Indigeneity as a modality of being that may yield a cure for modern problems. The artist then assumed the role of a medium to access an eroded subjectivity or to approximate its guise. What he aspired for, it seems, was an exit from modernity, an exit that was never totally fulfilled when modernity created the conditions for his agency and emergence. The anomaly of ritual proceeds from the artist-shaman’s autonomy and invention. Villanueva’s charismatic performances, while sympathetic to Indigeneity, claim a duplicitous worldliness, an independence that appears to keep him unbeholden to one group or spiritual belief. It is through this anomalous position that he performed his dislocations, ruptured categories, and constituted the self as an improbability.

The artist died of leukemia in 1995. The early onset of illness and exhaustion may have manifested in the pain he expressed during the ritual of Panhumuko, which led the Aeta elders to initiate a curing ritual.28 If an anomaly absorbs the time’s contradictions, the modern played out its paradox fully through his body, through to its demise, as though the shaman also absorbed the very malignancy he sought to cure. This emblematic affliction finally makes palpable the contradictory status assumed by the artist and the shaman in modernity, as these figures dwell at the tense point of magicality and marginalization that comes with embodied, material, and terminal pains. To foreground an anomaly is to anticipate such fetishizations, duplicities, and ambivalences. Villanueva’s shamanism was in some ways a show and a representative conceit. It was also a profound affinity, an invention that was, at the same time, his becoming.

The author is grateful to Agnes Arellano, Billy Bonnevie, Rica Concepcion, and Kawayan de Guia for sharing their archives, documentation, and memories.


1    The installation is also referred to as Uman di Biag (Garden of Life).
2    Charlson L. Ong, “Tales of the Mumbaki,” Daily Globe [Manila], May 22, 1989.
3    Roberto Chabet, Thirteen Artists, exh. brochure (Cultural Center of the Philippines, 1970), unpaginated.
4    Virgilio Aviado, 13 Artists Awards 1992, exh. cat. (Cultural Center of the Philippines, 1992), unpaginated.
5    Aviado, 13 Artists Awards 1992, unpaginated.
6    Geeta Kapur, “Contemporary Cultural Practice: Some Polemical Categories,” Social Scientist 18, no. 3 (1990): 51, https://doi.org/10.2307/3517425.
7    Leonor Veiga de Oliveira Matos Guilherme, The Third Avant-Garde: Contemporary Art from Southeast Asia Recalling Tradition (PhD thesis, Centre for the Arts in Society, Humanities, Leiden University, 2018), 50,  https://scholarlypublications.universiteitleiden.nl/handle/1887/62200.
8    Roberto Villanueva, “Cosmology in Art: An Experiential Process,” unpublished typescript, undated, Roberto Villanueva Folder, Pinaglabanan Galleries Archive, Quezon City (hereafter RVF).
9    Villanueva, “Cosmology in Art.”
10    Roberto Villanueva, quoted in “Robert Villanueva,” Women’s Journal, November 15, 1975, 16.
11    Villanueva, quoted in “Robert Villanueva,” 16.
12    Roberto Villanueva, “Archetypes,” unpublished essay, undated, RVF.
13    Flaudette May V. Datuin, “Imaging/Restaging Modernity: Philippine Modernism in An/Other Light,” in Perspectives on the Vargas Museum Collection: An Art Historical and Museological Approach, ed. Patrick D. Flores (Quezon City: Jorge B. Vargas Museum and Filipiniana Research Center, 1998), 53.
14    The revivalist attitude is echoed, for instance, by BAG member and anthropologist David Baradas in the essay “Philippine Indigenous Aesthetics” as he praises what he refers to as the “Other Philippines,” the place of ethnic minorities, as “a world of pristine patterns, of communion with nature, and of unvanquished spirit,” to which “the larger culture turns . . . when it wishes to convey a sense of unique traditions.” See David B. Baradas, “Philippine Indigenous Aesthetics,” Philippine Studies 42, no. 3 (Third Quarter 1994): 367.
15    David Baradas, “Roberto’s Art,” The Gold Ore: The People’s Newspaper [Baguio City], December 26, 1987.
16    Katrin de Guia, “The Filipino Culture-Bearer Artist as Shaman,” in Kapwa: The Self in the Other; Worldviews and Lifestyles of Filipino Culture-Bearers (Pasig: Anvil Publishing, 2005): 78.
17    Geeta Kapur, “Dismantled Norms: Apropos Other Avantgardes,” in Art and Social Change: Contemporary Art in Asia and the Pacific, ed. Caroline Turner (Canberra: Pandanus Books, 2005): 67.
18    Veiga de Oliveira Matos Guilherme, The Third Avant-Garde, 61.
19    Geeta Kapur referenced in Veiga de Oliveira Matos Guilherme, The Third Avant-Garde, 7.
20    Veiga de Oliveira Matos Guilherme, The Third Avant-Garde, 121.
21    Showman/Shaman, directed and produced by Egay Navarro and Rica Concepcion, 2003.
22    The residency was supported by a grant given by the New York State Council on the Arts.
23    Villanueva, “Cosmology in Art.”
24    Villanueva, “Cosmology in Art.”
25    De Guia, “The Filipino Culture-Bearer Artist as a Shaman,” 61.
26    Villanueva, “Cosmology in Art.”
27    The ecocritical dimension in Roberto Villanueva’s body of work is most thoroughly explored in Midori Yamamura, “Making the Art Object Disappear: Roberto Villanueva’s Response to the Anthropocene,” in Eco-Art History in East and Southeast Asia, ed. De-nin Deanna Lee (Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2019): 87–136.
28    Midori Yamamura, a contemporary of Villanueva, speculates that the artist felt the early onset of leukemia during the performance. See Midori Yamamura, “Making the Art Object Disappear,” 125.

The post Roberto Villanueva: The Anomaly of the Artist-Shaman appeared first on post.

]]>
Houria Niati’s Visual and Sonic Evocations of Algerian Women https://post.moma.org/houria-niatis-visual-and-sonic-evocations-of-algerian-women/ Wed, 26 Mar 2025 18:03:39 +0000 https://post.moma.org/?p=9284 A few years after Algeria gained its independence from France in 1962, the artist Houria Niati (b. 1948) took up a position with the Ministry of Youth and Culture, where she taught painting, ceramics, and drawing to both adults and children. Art workshops were intended to help Algerians work through the trauma of the Algerian…

The post Houria Niati’s Visual and Sonic Evocations of Algerian Women appeared first on post.

]]>
A few years after Algeria gained its independence from France in 1962, the artist Houria Niati (b. 1948) took up a position with the Ministry of Youth and Culture, where she taught painting, ceramics, and drawing to both adults and children. Art workshops were intended to help Algerians work through the trauma of the Algerian War of Independence, one of history’s most violent wars of decolonization, which freed the country from more than 130 years of French rule. While the enthusiasm of the post-independence years was palpable in Algeria, it did not entirely heal the painful memories of the brutal conflict. Still today, more than 70 years after the outbreak of the war in 1954, Niati often recalls her experiences of being detained as a young teenager by the French police.1 The war and the suffering of Algerian women have profoundly shaped Niati’s multimedia artistic practice, which incorporates painting, photography, sound, and performance.

Figure 1. Houria Niati. The Last Words Before the Long Voyage. 1988. Oil pastel on paper. This artwork belongs to the Permanent Collection of the Jordan National Gallery of Fine Arts, Amman. Image courtesy the artist / Jordan National Gallery of Fine Arts

Early press reviews of Niati’s exhibitions highlight the artist’s focus not only on gender and violence but also on sound. A review of a group exhibition at the Galerie M’hamed Issiakhem (March 8–April 10, 1987) in Algiers that included artworks by Niati alongside those by Hamida Chellali, Akila Mouhoubi, and Baya Mahieddine notes the artist’s focus on sound or, rather, its absence. “Women are at the heart of Houria Niati’s inquiry. The twelve pastel works on paper and the four paintings on canvas all take the woman as their main subject or, more precisely, the suffering of a woman,” the author observes before adding that the paintings make palpable the “forced silence” to which women have been subjected.2 The article draws readers’ attention to the “silence” and “imprisonment” that are discernible in Niati’s depictions of women, many of whom are shown in inhospitable spaces populated by sharp-toothed hybrid creatures and floating masks—as in The Last Words Before the Long Voyage (fig. 1), an oil pastel from 1982. In other works from the same series, which is titled Delirium, women are shown confined in black rectangular and arch-shaped spaces or reclining next to a window and looking into the starry night. Some float through an abstract space in menacing proximity to serpents. The lack of interaction with other figures and their visible solitude submerges them in an overwhelming silence. Yet, while The Last Words Before the Long Voyage depicts a solitary figure surrounded by dangerous-looking animals, the title references the words spoken prior to embarking on a mysterious journey. In fact, sound in the form of poetry and music would become key aspects of Niati’s artistic practice, in effect “activating” the paintings.

The artist is perhaps best known for her series of paintings No to Torture (fig. 2), which she completed as an undergraduate at Croydon College of Art in the United Kingdom in 1982. Recently shown at Tate Britain in the exhibition Women in Revolt!: Art and Activism in the UK, 1970–1990 (November 8, 2023–April 7, 2024), this series is composed of a first painting depicting four women that is displayed alongside four other paintings, each of which focuses on one of the figures. Shackled at their ankles, their faces wounded by rapid incisions, the figures, the artist suggests, personify all women who have suffered colonial torture.3 The thick layers of paint and repetition of the figures across multiple canvases can be read as the artist’s persistent attempt to recover the tortured bodies without concealing the violence they were subjected to. Indeed, the dark smudges of paint that indicate their faces raise alarm about the aggression experienced by Algerian women during the war at the hands of French soldiers.4 No to Torture is a direct reference to two Orientalist paintings by Eugène Delacroix (French, 1798–1863), both of which are titled Women of Algiers in Their Apartment, from 1834 and 1849, respectively. Niati’s work retains Delacroix’s composition but replaces his soft, blended brushstrokes with dynamically applied paint and deep incisions—an expression of anger at colonial injustice and violence, Niati explains.5

Figure 2. Installation view of Houria Niati: No To Torture, March 31–May 7, 2023, Felix & Spear Gallery, London. Shown, from left: Jar One from the installation To Bring Water from the Fountain Has Nothing Romantic About It. 1991. Painted ceramic, 29 1/8″ (74 cm) × 55 7/8″ (142 cm) diam. at widest point; Yellow Woman. 1982. Oil on canvas, 74 × 58″ (188 × 138 cm); No to Torture. 1982. Oil on canvas, 74 × 106 1/4″ (188 × 270 cm); Jar Three from the installation To Bring Water from the Fountain Has Nothing Romantic About It. 1991. Painted ceramic, 29 1/8″ (74 cm) × 55 7/8″ (142 cm) diam. at widest point. Courtesy the artist / Felix & Spear Gallery

The solitude of the individual women in each of the four canvases makes the silence of incarceration palpable. Even the group painting does not reveal signs of conversation between the women, whose faces are rendered in a highly abstract way, with the green figure’s head immobilized by a rectangular shape that resembles a birdcage. Coincidentally, Niati completed No to Torture only two years after the Algerian writer Assia Djebar published a collection of short stories titled Women of Algiers in Their Apartment (1980). In her introduction, Djebar points to the formidable absence of sound in Delacroix’s artwork, arguing that the women abruptly stopped their conversation when the door opened and the painter walked in. “Sound has truly been severed,” Djebar writes, adding that “only in the fragments of ancient murmuring do I see how we must look for a restoration of the conversation between women, the very one that Delacroix froze in the painting.”6 It seems significant, then, that Niati often integrates sound in her paintings and installations, reciting her own poetry and singing Arab-Andalusian songs in front of her works in an attempt to complement the visual experience with a sonic one. While Tate only exhibited one of the paintings, and Niati did not perform in the gallery space, the display of No to Torture at the exhibition Forces of Change: Artists of the Arab World at the National Museum of Women in the Arts in Washington, DC, in 1993 was accompanied by the artist’s recitation of her poem “Delirium,” which played from speakers. The poem began with the following words:

I offer to myself the world in a phantasmagorical 

Effort of critical transformation

What is it?

It is the outcome of a mysterious delirium

That contracts my fingers

On the multicolored pastels

Which trace the words and the shapes

That burst on the paper like a retarded fusion

Of pachydermic frustrations

Of transcendental relationships

The ramifications degenerate themselves

The stories are no longer listened to

The tales are not anymore tackled

In a warm and re-comforting impetus

We do not listen we look at

We accept with infected eyes

Swollen by the resignation and the demission

The lyrical evocation of stories and tales that have become nearly obsolete suggests their healing powers could cure the “infected eyes,” the “resignation,” and the “demission.” Recited alongside the No to Torture paintings, the poem commits to restoring the sound muted first by Delacroix and then by the French army when it incarcerated and tortured Algerian women. The detention is addressed in the poem, which mentions “doorless and openingless” walls of rooms from which there is no escape. The call to listen resonates loudly in “Delirium,” as if asking viewers to focus on and try to hear the muted voices of the women in the paintings. 

During the opening of Forces of Change, Niati also sang three songs a capella in front of the No to Torture paintings (fig. 3). All three works were composed by the medieval singer, poet, oud and lute player Ziryab Ibn Nafi, who lived in exile in Muslim Andalusia and whose songs Niati discovered while working at the Algerian Ministry of Youth and Culture from 1969–76. For Niati, Ziryab Ibn Nafi epitomizes the experience of migration. Born in Baghdad, where he was the caliph Hārūn al-Rashīd’s singer, he was forced into exile by his musical master El Mossili, who was jealous of his student’s increased success and power. Upon his arrival in Andalusia, he revolutionized medieval music, became the court musician for caliph Abd ar-Rahmān II, and gained fame as “the poet of Cordoba.” Widely considered to be the progenitor of Andalusian musical cultures in all their forms, his rich poetic-musical compositions have significantly shaped contemporary urban music in North Africa. When the Arabs lost Andalusia to the Spaniards in the late 15th century, they escaped to North Africa, where they continued their musical traditions. Arab-Andalusian music, then, is a cultural expression that survived exile and displacement. For Niati, it forms an eternal memory of migration, which she herself experienced upon leaving Algeria in the 1970s. By singing these songs in front of No to Torture, she articulated her own experience as a migrant Algerian woman, creating a shared sonic, cultural space in which women of different generations can coexist across time and space.

Figure 3. Houria Niati performing in front of No to Torture (1993), National Museum of Women in the Arts, Washington, DC, 1993, as part of the exhibition Forces of Change: Artists of the Arab World, February 7, 1993–May 15, 1994, curated by Salwa Mikdadi. Courtesy the artist

As seen with No to Torture, Niati often mobilizes poetry and music to “speak back” to Orientalist artworks. She shares this concern of confronting Orientalist visual representations with artists such as Brooklyn-based Bianca Abdi-Boragi, who is currently working on a series of 16 paintings in response to Delacroix’s The Women of Algiers in Their Apartment,7 and with Algiers-based Maya Benchikh El Fegoun (El Meya), whose recent work reimagines two paintings of Algerian women by Étienne Dinet (French, 1861–1929).8 Niati’s use of sound, however, is distinctive within this context. Her installation To Bring Water from the Fountain Has Nothing Romantic About It from 1991, is composed of three large pastel-colored paintings and three pottery vases depicting floating women’s silhouettes, masks, fish, snakes, and the moon. The title refers both to Algerian folk songs that praise the beauty of a girl who fetches water from the fountain and to the abundance of Orientalist paintings incorporating sensual aesthetics to conceal the physical effort of carrying water. By using thick outlines for a woman’s silhouette in one of the paintings and displaying the paintings next to heavy pottery vases, Niati emphasizes the strain on women’s bodies. The poem that plays through speakers as part of this installation touches on a recurring theme in Niati’s work—the lack of freedom and inability to break free due to either colonial oppression or patriarchal social structures—by evoking a “World where the explosion of Revolution” was “blocked up by the walls built by possessive hands.” Addressing “oppressed spirits,” the persona in the poem evocatively says, “The immobility is the repressed dream of the impossible escape to far horizons.” The poem then introduces the figure of a “deformed Orientalist” who “has traveled desperately searching for peace and newness,” a reference to the many Orientalist artists in Algeria who depicted the land and its people as exotic and erotic. In the lines preceding the introduction of the Orientalist, the poem reads:

Not thinking is to burst out laughing

Like a bomb

Obscured by the night

By the incredible misadventure

Of limited freedom

No matter what the silence 

In the illuminated darkness [. . .]

Who are you Women who submit

To sensual passion

In the shadowy houses

With half-opened windows

Looking into interior courtyards

Women fatal and mysterious 

Powerful in their innocence 

Out of the ordinary

Out of time 

Unraveling the Orientalist depiction of Algerian women as mysterious, sensual, and erotic, the poem directly addresses the women fetching water, piercing the layers of Orientalist representation that have fixed a romanticized view of them. The display of To Bring Water from the Fountain Has Nothing Romantic About It also includes the shapes of human hands and feet formed of sand on the gallery floor, evoking the actual bodies of the women whom Orientalist art turned into static images, as well as multiple reproductions of the same photograph showing women fetching water, suggesting the recurring labor. 

Figure 4. Houria Niati in her studio, London, March 21, 2024. Photograph by author

Integrating sound into her multimedia installations, Niati works against both colonial and local archetypes of Algerian women by merging their abstract painterly depictions with poems or songs. It is not insignificant that Niati frequently recalls marveling as a child at the stories and fables told to her and her sisters by their grandmother and that she firmly attributes the development of her own plastic language to them (fig. 4).9 
The women in her artworks are always heavily abstracted, as if their bodies are at risk of dissolving into smudges of paint or oil pastel. Yet sound makes their physical presence felt: The poems often address the women directly, while the Arab-Andalusian songs locate them within a distinct cultural heritage. These songs also allow Niati to explore her own position as a migrant Algerian woman for whom sound is a way of forging a precarious relationship with the women she depicts, across space and time. Niati’s expressive way of working and the fact that she never corrects the initial marks made on the canvas suggest that her paintings are deeply performative, as if refusing to be fixed as static images that would delineate the terms under which women can be pictured. Free-floating forms and overlapping colors create vibrant spaces in which the sounds of women’s voices slowly emerge.

1    Houria Niati, interview by the author, September 1, 2024.
2    Lazhari Labter, “Signé femmes,” Révolution africaine, no. 1204 (March 27, 1987): 69. Translation by author.
3    Niati, interview by the author.
4    The torture and rape of war veteran Djamila Boupacha gained widespread attention during the Algerian War of Independence in part due to the joint efforts of Simone de Beauvoir and the lawyer Gisèle Halimi to demand justice for her in 1960.
5    Houria Niati, “A Double-Edged Knife,” interview by Shakila Maan, Feminist Dissent, no. 6 (2022), pp. 232–35, p. 234.
6    Assia Djebar, Women of Algiers in Their Apartment, trans. Marjolijn de Jager and Clarisse Zimra (University of Virginia Press, 1992), 148 and 151. Originally published in French in 1980.
7    More on Bianca Abdi-Boragi’s work: https://www.biancaboragi.net/women-of-algiers.html
9    Anonymous, El Moudjahid, June 5, 1985, 5; Niati, interview by author.

The post Houria Niati’s Visual and Sonic Evocations of Algerian Women appeared first on post.

]]>