Stephanie M. Hohlios, Author at post https://post.moma.org/author/stephanie-hohlios/ notes on art in a global context Thu, 08 Aug 2024 16:54:19 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.2 https://post.moma.org/wp-content/uploads/2020/05/cropped-favicon-32x32.png Stephanie M. Hohlios, Author at post https://post.moma.org/author/stephanie-hohlios/ 32 32 Global Resonance, Belonging, and the Artist Abroad: Okamoto Tarō in Paris https://post.moma.org/global-resonance-belonging-and-the-artist-abroad-okamoto-taro-in-paris/ Wed, 15 Apr 2020 16:18:48 +0000 https://post.moma.org/post-34/ Okamoto Tarō recollects his experiences in Paris between 1929 and 1940, discusses the Abstraction-Création movement and reflects on his time at the Sorbonne and Musée de l’Homme.

The post Global Resonance, Belonging, and the Artist Abroad: Okamoto Tarō in Paris appeared first on post.

]]>
In the text “Watashi to jinruigaku: pari daigaku minzoku gakka no koro” (“Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology”, 1971) Okamoto Tarō recollects his experiences in Paris between 1929 and 1940, discusses the Abstraction-Création movement and reflects on his time at the Sorbonne and Musée de l’Homme, including his decision to study ethnology as the run-up to World War II intensified, eventually fracturing the international community who gathered in Paris. He describes his development of a theory of the “entire self”—an objective point of origin for identity that becomes clear in a collaborative environment—and how it bears on his theory of the object.

Read the English translation of Okamoto Tarō’s essay here.

Fig. 1 Okamoto Tarō, Kūkan. 1934/1954. Oil on canvas, 33 1/16 x 25 7/8″ (84 x 65.8 cm). Taro Okamoto Museum of Art, Kawasaki. Image courtesy of Taro Okamoto Museum of Art, Kawasaki.

In “Watashi to jinruigaku: Pari daigaku minzoku gakka no koro” (“Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology,” 1971), the artist Tarō Okamoto (Japanese, 1911–1996) recounts his personal journey through the interdisciplinary, transnational environment of the University of Paris (the Sorbonne).1 Okamoto’s text first appeared in Japanese in the academic journal Kikan jinruigaku (Anthropology Quarterly) in 1971. It is a retrospective consideration of how he developed a mature painterly style and intellectual framework in Paris in 1930–40—as opposed to a manifesto2— and provides one artist’s perspective on how the Sorbonne led to moments of profound connection as well as of isolation for its international participants. Okamoto registers attitudes and anxieties about how categories of identity (“self” and “other” for example) emerge and find expression. Such iterations can produce alternative epistemologies within a “shared social space,” as Weihong Bao argues.3 And indeed, for its international participants, the intellectual space of the Sorbonne spurred new interest in living cultural forms that troubled existing categorizations of identity.

Okamoto narrates his progress toward belonging within two interrelated Paris-based communities, often cited in studies of his work and career but little explored in English-language scholarship: those of the Abstraction-Création artists with whom he began exhibiting in 1933, and of the scholars pursuing a Durkheimian mode of “ethnology” practiced by Marcel Mauss (1872–1950), Paul Rivet (1876–1958), and others at the Sorbonne.4 Okamoto audited classes on Hegelian aesthetics with Victor Basch (1863–1944) from 1932, and he studied ethnology under Marcel Mauss at the Musée de l’Homme from 1937 before returning to Japan in 1940. During this time, he frequently exhibited at the Salon des Surindépendants, and elsewhere, with his new artist cohort.5

In this essay Okamoto recalls his feelings of isolation as a Japanese artist in Paris, particularly as World War II loomed and his Japanese nationality became a point of tension with his Parisian colleagues. He articulates a frustration with the “sojourn” style of painting practiced by his fellow Japanese expatriates that inscribed them as foreign visitors, and a feeling of “emancipation” from the sojourn mode at finding an intellectual home among the Abstraction-Création artists. Okamoto describes how this association of artists, with their interest in formal relationality, characterized abstraction as an approach rooted in a “globality” (sekaisei), specifically, their shared visual language of abstraction.6 Painterly practice began with the “self” and contributed to “movement” or mobilization—of forms, of ideas, outward.7

Fig. 2 Vasily Kandinsky. White—Soft and Hard. March 1932. Oil and gouache on canvas, 31 1/2 x 39 1/2″ (80 x 99.8 cm). The Museum of Modern Art, New York. The Riklis Collection of McCrory Corporation. Image © 2019 Artists Rights Society (ARS), New York / ADAGP, Paris.1033.1983

Okamoto’s painting Kūkan (1934/1954; fig. 1) appears in Abstraction-Creation’s 1934 catalogue alongside two works now represented in MoMA’s permanent collection: Vasily Kandinsky’s White—Soft and Hard (March 1932; fig. 2)8 and an alternate version of Constantin Brancusi’s The Cock (Paris 1924; fig. 3).9 Okamoto’s abstract forms exist on the edge of representation, much like in Brancusi’s sculpture, which seems to be in a process of anthropomorphic becoming. In Okamoto’s work, the left-hand object appears to drift toward the right-hand one within a dark, vacuum-like ground, suggesting the possibility of their coming together, albeit in a meeting that is imprecise or uneven—much like Kandinsky’s colliding and precariously balanced forms. 

In Kūkan, the soft, winglike form seems to be drawn to the dowel-like form—as if by gravity—about to glance off, orbit, or entwine it. This unbalanced duo calls to mind the concept of the informe as expressed by Georges Bataille (1897–1962). For Bataille, the informe is that which denies binary oppositions and instead points to entropic repetition or abrasion. It performs, as Brent Hayes Edwards discusses, a “declassifying process,” or a bending “out of shape” of categories of understanding.10 In Bataille’s Surrealist art magazine Documents (1929–1930), the aesthetics of the informe are heavily indebted to the “primitive” bodies and cultural artifacts that were also the subject of ethnological study in the 1930s. For Bataille, their juxtaposition to images from contemporary cinema or Montmartre jazz culture undid the usual opposition of modern to primitive.11 Rosalind Krauss describes Bataille’s informe as a method of “deviance” for upsetting “the separations between space and time; . . . the systems of spatial mapping; . . . the qualifications of matter; [and] . . . the structural order of systems. . . .”12 As Okamoto notes in his essay, Georges Bataille, along with Raymond Aron (1905–1983) and Pierre Klossowski (1905–2001), gathered around the Hegelian philosopher Alexandre Kojève (1902–1968) at the École pratique des haute études in the 1930s.13 In Hegelian terms, their project was one of “reconciliation,” or mediation, of the individual subject to greater and shared goals, and of the modern “now” to histories of community and shared identification.14 But this process of reconciliation, as both Okamoto’s painting and Bataille’s Documents explore, also uncovers gaps, inequalities, and those areas that resist falling easily into existing categories of understanding.

Kūkan was exhibited at the Salon des Surindépendants in Paris’s Montparnasse, where Okamoto’s self-expressed aim of emotionality was well received by art critic Pierre Courthion (1902–1988).15 In his review of Okamoto’s composition, Courthion observes a use of counterpoints to create resonance between objects. He comments that the Japanese expatriate “has a foot on each continent,” but as a painter, possesses “specific Japanese qualities” that allow him to work through the problems of plasticity.16 Ultimately, he draws a connection between Okamoto’s Japanese-ness; his perceived foreignness among his Parisian cohorts; and the appeal of the “refinement, musicality, and rhythm” in his compositions through 1937 to Parisian viewers.17 In his view, Okamoto’s artwork “resonates” with contemporary Paris while embodying cultural difference. 

In a series of memoires published in 1941, shortly after his return to Japan, Okamoto recalls often performing the role of a representative of Japanese “tradition” while in Paris—as he does in Courthion’s essay:18 “Understanding and communicating tradition, I came to feel, was a way of coming to know oneself. When you’re in a foreign country, ‘tradition’ and ‘self’ [jiko] can completely merge in one’s mind. . . . But it’s very dangerous to merge those things even if the latter is often conveyed in/through the former. . . . I came to believe that tradition is my verso [ura].”19

Fig. 3 Constantin Brancusi, The Cock. Paris 1924. Cherry, 47 5/8 x 18 1/4 x 5 3/4″ (121 x 46.3 x 14.6 cm). The Museum of Modern Art, New York. Gift of LeRay W. Berdeau. Image © Succession Brancusi—All rights reserved (ARS) 2018. 620.1959

Tradition is in a person’s “blood and bones,” he says elsewhere.20 In his view “self” sits between inward “tradition” and outward iterations of its significance, or difference as called out by the network or group. We might consider how constructions of racial difference in particular had high stakes in Paris and globally from the time anti-Semitism took center stage in French military justice and national politics during the Dreyfuss Affair (1894–1906). Mauss and his colleagues expressed concern in this period with the potential slippery slope of racial science within academia, the leaking of its judgments into the atmosphere of contemporary society, and the way it textured the rhetoric of colonial campaigns.21

Against this backdrop, the sociology-ethnology contingent at the Sorbonne attracted visual artists, writers, and theorists from diverse national and methodological backgrounds. They formulated interdisciplinary discourses in conversation with Sorbonne-based scholars. Okamoto himself attended Rivet’s seminars at the Sorbonne and participated in curatorial research at the Musée de l’Homme (Museum of Man) in the Trocadero. Through the amassing and curation of collections of specimens (biological and manmade alike) at the Musée de l’Homme, Rivet attempted to bridge the discursive gap between sociology, its new branch discipline of ethnology, and the older race-based physical anthropology.22 Rivet had trained in “in the field” in South America, in the vein of orthodox physical anthropology forged in such colonial contexts that used biological data—such as cranial measurements—to argue that civilization and cognitive capacity varied according to an observable world hierarchy of “races.” Rivet, however, rejected physical anthropology’s isolation of biological data and instead modeled a more comprehensive approach to the study of so-called primitive world cultures, one that included language, cultural narrative (particularly religion and spirituality), and material culture. 

The “primitive” was still a fraught category used by Mauss, Rivet, and other members of their extended circle. But Okamoto observed a developing interest in humanity’s universal, shared lifeforce (seimeiryoku), an understanding that emerged out of conversations regarding the primitive.23 He recalled in an interview in 1980 that universal lifeforce, or “existence” (sonzai), elucidates commonalities between world cultures.24 But Okamoto also saw this lifeforce as something intimately tied to national, ethnic, and personal identity—the basis for articulations of Japanese-ness, for example, the “original source” (as he calls it in “Watashi to jinruigaku”) of his own “entire self.” Mauss, whom Okamoto pointed out is the nephew of sociologist Émile Durkheim (1858–1917), viewed ethnology as a new synthesis of ethnographic and linguistic methodologies.25 He approached the science of man from a “social perspective,” informed by Durkheimian sociology’s interest in the “organs” and systems of cultural narrative and social behavior, particularly religion.26 The “self” in this context is understood within and against cultural systems, institutions, and provisional categories of understanding such as the “primitive.”

As a foreign expatriate and student, Okamoto found himself occasionally slipping between the role of investigator/intellectual/creative producer and subject of inquiry or regard at the Sorbonne—as he does in Courthion’s description above as well.27 We might, for instance, consider his description in “Watashi to jinruigaku” of a blood-typing experiment in the classroom Rivet shared with his research partner and wife, Mercedes Andrade (1875–1973). Students were supposed to prick their fingers and draw blood, but Okamoto “mischievously” (chamekki) recounts evading the experiment and simply reporting that his blood type is “C.”28 Andrade finds Okamoto’s apparent squeamishness amusing, but Professor Rivet runs home to consult literature on the matter upon hearing of this novel type, Okamoto recounts.29 It is unclear in this account whether the “C” blood type caused confusion because it defied assumptions about Okamoto’s “type” as someone of a particular cultural or ethnic origin, or for another reason.30 But we nonetheless can observe here a rejection of the system of scientific inquiry on the part of Okamoto when it rendered him the subject of investigation. He also undertook a playful, perhaps critical, engagement with that system’s rules and history of formation at a moment when ethnology itself was still in the process of becoming.31

Okamoto observes in “Watashi to jinruigaku” that “art is a deductive rolling-out of an image from an isolated space.” Abstraction-Création provided Okamoto with a space in which his artwork and ideas were able to encounter those of others. Ethnology, then, provided the artist with the critical tools to question subjective judgment. He writes that Abstraction-Création and ethnology functioned as “two mental bearings” that informed his approach to art as well as to his sense of self. We can also observe how Okamoto actively shaped these intertwined spaces of art and intellectual discourse. His artwork elucidates commonalities as well as divergences among the artworks he and his peers exhibited, pointing to a diversity of interpretations and priorities. His voice in the seminar or museum space likewise shaped the group’s mutual understanding of major ideas, particularly when his actions point to the limits and tensions inherent to existing ways of studying culture.

1    Okamoto Tarō, “Watashi to jinruigaku: Pari daigaku dinzoku gakka no koro,” in Kikan jinruigaku 2, no. 1 (January 1971): 203–6.
2    One example of Okamoto’s manifesto-style writing is “Abangyarudo sengen: Geijutsukan,” Kaizō 30, no. 11 (November 1949): 84–68. For the English translation, see Justin Jesty, trans., “Avant-Garde Manifesto: A View of Art,” in From Postwar to Postmodern: Art in Japan, 1945–1989, Primary Documents, eds. Doryun Chong et al. (New York: The Museum of Modern Art, 2012), 34–38.
3    See Weihong Bao, Fiery Cinema: The Emergence of an Affective Medium in China, 1915–1945(Minneapolis: University of Minnesota Press, [2015]), 8. Bao sees cinema as an “affective medium” in Shanghai and interwar Japan, wherein affective radicalisms, aesthetic and political, bump up against mainstream (commercial, narrative) cinema. Affect is key, she argues, to the formation of alternative epistemologies and social perceptions that register anxiety, particularly concerning the power of film media over the viewer. See pages 21–22, in particular.
4    The most complete portrait of Okamoto’s activities in Paris can be found in Norio Akasaka, Okamoto Tarō to Pari (Tokyo: Iwanami Shoten, 2008). See also Tsukahara Fumi, “Okamoto Tarō to Maruseru Mōsu: 1930 Nendai Pari to Myuze Do Romu,” in Tōhokugaku 13, no. 2 (Fall 2007): 52–59. This article introduces a Japanese-language readership to ethnology under Marcel Mauss in the 1930s, drawing on his writings as well as on figures like George Bataille and Pierre Klossowski. It shows how Okamoto connected with not only the Musée de l’Homme but also its pendant circles of intellectuals and creatives. This article, however, includes little in the way of Okamoto’s own thoughts on what this time brought to his practice, with the exception of a short mention of his L’esthétique et le sacré (Paris: Seghers, 1976). In English, see Bert Winther-Tamaki, “To Put On A Big Face: The Globalist Stance of Okamoto Tarō’s Tower of the Sun for the Japan World Exposition,” in Review of Japanese Culture and Society 23, Expo ’70 and Japanese Art: Dissonant Voices (December 2011): 81–101. Winther-Tamaki observes the “Picassoid morphology” of the face in Okamoto’s Tower of the Sun for the 1970 Japan World Exposition in Osaka, and suggests that the artist’s interest in primitivist, semiabstract figuration might be traced to his time in Paris, but Winther-Tamaki focuses his analysis on the moment of the World Exposition.
5    See the Okamoto Taro Memorial Museum’s chronology of the artist’s life: http://www.tarookamoto.or.jp/archive/chorology.html
6    Tarō Okamoto, Okamoto Tarō (Toyko: Heibonsha, 2011), 21.
7    Ibid.
10    Brent Hayes Edwards, “Review: The Ethnics of Surrealism,” Transition, no. 78 (1998): 84–135.
11    Ibid., 115–16, 133–35. Bataille’s project is one that attempts to draw connections between cultures as a means of discussing and understanding human difference. It is not consistently successful at making such connections, however, and the image pairings in Documents have the ability to estrange and isolate the subject embodying difference too. James Clifford discusses what he terms “ethnographic surrealism,” wherein the reading of mundane acts and objects estranges and marginalizes the subject. See Clifford, “On Ethnographic Surrealism,” Comparative Studies in Society and History 23, no. 4 (October 1981): 539–64.
12    Rosalind Krauss, “‘Informe’ without Conclusion,” October 78 (Autumn 1996): 89–105.
13    For more on his lectures at the École pratique des haute études, see Alexandre Kojève, Introduction to the Reading of Hegel: Lectures on the Phenomenology of Spirit, comp. Raymond Queneau, ed. Allan Bloom, trans. James H. Nichols Jr. (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1980).
14    Regarding Hegel’s understanding of philosophy of “reconciliation” (rechtsphilosophie) as a form of patriotism, see Lydia L. Moland, “History and Patriotism in Hegel’s ‘Rechtsphilosophie,’” History of Political Thought 28, no. 3 (Autumn 2007): 496–519.
15    For Okamoto’s description of Kūkan, see Okamoto Tarō, OkamotoTarō (Tokyo: Bijutsu Shuppansha, 1968), 8.
16    Pierre Courthion, “Okamoto et les Déchirures Sentimentales” (“Okamoto and Sentimental Tears”), in ibid., 184.
17    Ibid.
18    Okamoto Tarō, “Omoide no Pari (ni),” (“Paris of My Memories, Part II”), in Mita bungaku 16, no. 2 (February 1941): 144–49.
19    Ibid., 144.
20    Okamoto Tarō, “An Introduction to Tradition” (1955), trans. Maiko Behr, in From Postwar to Postmodern; Art in Japan, 1945–1989, 63. “[T]radition is in our bones,” and yet the “chaos at the root of human nature . . . ultimately transcends comprehension.”
21    See Alice L. Conklin, In the Museum of Man: Race, Anthropology, and Empire in France, 1850–1950 (Ithaca, NY: Cornell University Press, 2013), 59. Conklin discusses how ethnology, or the “science of humanity,” departed from earlier racial (and racist) practices in physical anthropology.
22    See ibid.
23    Okamoto Tarō, “Ningen no nemoto teki na seimeiryoku” (“Humanity’s Original Lifeforce”), interview by Umesao Tadao in Okamoto Tarō chōsakushū, vol. 9, Tarō tairon (Tokyo: Kodansha, 1980), 328.
24    Ibid., 329.
25    Conklin, In the Museum of Man, 69–70.
26    See also Marcel Fournier, Marcel Mauss: A Biography, trans. Jane Marie Todd (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2015).
27    Anneka Lenssen explores the similar experiences of Syrian artists and intellectuals in Paris such as Kahlil Gibran (1883-1931). See Anneka Lenssen, Lenssen, Beautiful Agitation: Modern Painting and Politics in Syria (Oakland: University of California Press, 2020), 44-79.
28    Toshiko Okamoto discusses this anecdote in her biography of Okamoto. See Okamoto, Okamoto Tarō ga, iru (Tokyo: Shinchōsha, 1999), 161-62. She says that while the other students answered “A,” “AB,” “O,” and the like, Okamoto’s answer of “C” was a nonsensical and timely “mischievous… embellishment.”
29    Toshiko Okamoto tells the story a little bit differently. While Andrade seems to immediately understand that he is making a joke, Rivet seems genuinely stumped. He consults his sources to ascertain what region of the world (chiiki) shows a distribution of this blood type. Ibid., 162.
30    Karl Landsteiner (1868 – 1943), a pathologist in Vienna, originally used “A,” “B,” and “C” (instead of “O” with which we are now familiar) to label the human blood types he observed in 1901. Whether it was intended or not, Okamoto’s report of his own blood type was accurate according to this antiquated system and draws attention to the history of blood-type taxonomy.
31    Toshiko Okamoto says that this stunt ensured Okamoto a place in Sorbonne “legend” (densetsu) and made him a memorable personality among his peers. Ibid.

The post Global Resonance, Belonging, and the Artist Abroad: Okamoto Tarō in Paris appeared first on post.

]]>
Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology https://post.moma.org/anthropology-and-i-my-time-at-the-university-of-paris-department-of-ethnology/ Wed, 25 Mar 2020 10:00:00 +0000 https://post.moma.org/post-33/ This source is an English translation by Stephanie M. Hohlios of a compelling 1971 memoir-essay by Japanese artist Okamoto Tarō—“Watashi to jinruigaku: pari daigaku minzoku gakka no koro (Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology)”. Okamoto’s essay “Anthropology and I” sheds light on a widely recognized but little understood…

The post Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology appeared first on post.

]]>
This source is an English translation by Stephanie M. Hohlios of a compelling 1971 memoir-essay by Japanese artist Okamoto Tarō—“Watashi to jinruigaku: pari daigaku minzoku gakka no koro (Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology)”.

Okamoto’s essay “Anthropology and I” sheds light on a widely recognized but little understood chapter in Okamoto’s life. He discusses his participation in the Abstraction-Création movement in Paris, and recalls his experiences at the Sorbonne and Musée de l’Homme, explaining his decision to study ethnology as pre-war hostilities intensified. The text describes his development of a theory of the “entire self”—an objective point of origin for identity that becomes clear in a collaborative environment—and how it bears on his theory of the object. In this shared space of creative-intellectual exploration, we learn, he sought to join other young “Others” in Paris in making a kind of alternative epistemology.

See the essay accompanying this translation here.

Watashi to jinruigaku: pari daigaku minzoku gakka no koro (Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology)

By Okamoto Tarō 1971

Publisher Kikan jinruigaku 2, no. 1

Language Japanese

At the age of eighteen, I went to Paris. Precisely because I was in Paris, I had the freedom to express myself and was able to think that there is a splendid, promising future for the arts. At this time in Japan, a dark and bitter mode of expression had taken hold, and something that felt like a tune sung by a hoarse voice that only adults can hear came to be valued.

There was an attitude, one might say, that to leave Japan was preferable. But with regard to Paris, actually, it was first a sense of hopelessness and despair that I remember, and a sense that the future was uncertain. To merely paint a golden-haired woman or sketch a Paris street corner had a grotesqueness to it. It was this empty mode of “European sojourn art” (j. taiō sakuhin), in which painters who came from Japan to study abroad, immersed themselves. I couldn’t stand it. But after worrying and suffering, I finally joined a group of abstract artists in their tiny but intense movement. Here, the customs of the world’s peoples, and cause and effect, were frames to be exceeded through painterly expression rooted in the coincidence of global occurrence. As a foreigner in Paris, it meant emancipation.

But even so, I began to harbor deep skepticism about this concept. At that time, abstraction meant placing pure form on the canvas, which made aesthetics a problem. And the closer you examine such form, this visual realm evacuated of thought, the more it yields a sense of nihilism. What is “beauty” or “aesthetics” even? In this vast and turbid terrain of life, one is alone—floating, self-complacent, and intoxicated, one might say. I thought it merely petty—applying this kind of color, being obsessed with form. The more I did this, the more I thought it was necessary to think about the origin of my entire self, of my essential way of living and being. Whether it was unsightly or not, it was better to let creation press forth from the original source. In a magazine devoted to the abstraction movement around this time, I called out hopelessly for “a color that’s not color, for form that’s not form.”1This summer, coincidentally, a certain French critic sent this same document to me, which I had forgotten. 

I wanted to grasp the meaning of existence. Because of this desire, I came to study philosophy and sociology at the Sorbonne. To the bitter end, I remember this cold, pressing philosophical thought, theory, etc., and Hegel’s dialectic, held great allure for me. 

Once a week, just seven or eight of us would gather around a table in a little study with only one window to listen to lectures by Professor [Alexandre] Kojève of the [École Pratique des] Hautes Études. [Georges] Bataille, Raymond Aron, and [Pierre] Klossowski were always avid participants. At this time, I eagerly soaked in the goings-on of the College of Sociology and even parried during discussions with sharp, intellectual exchanges. 

However, philosophical speculation alone was of course not enough. Somewhere shortly after the 1937 Paris Exposition, the Musée de l’Homme in the Trocadero opened. Its goal was to grasp at the raw actuality of existence. If we don’t first do this—grasp the truth of life—then grasping the meaning of art is not possible. So, I transitioned to the ethnology program, alongside Patrick Waldberg, and began working at the Musée de l’Homme. 

From the world’s disparate regions, the Musée de l’Homme gathered ways of living that exceeded the imagination in all their diversity and weirdness (j. sugomi). Pictures and other artworks—as cultured valuations—were turned upside down to create a cosmic sense of existence. This existence, its vulgarity, transcended the empty affectation and display of today’s progressive society to directly confront one with its own repletion. It gives me chills to think back on it with such attention. 

Art is a deductive rolling-out of an image from an isolated space. But ethnology is a total critique of subjective judgment that produces a refined conclusion. In the locus of the push and pull of these two mental bearings, one should discover a real and personal way of living.

Of course, even though I studied ethnology, I didn’t intend to pursue it as a “specialty,” nor did I really have a view to become a scholar. But I will say that the meaning of humanity’s, and indeed my own, existence, the root and reason for living—this is what I continued to chase. 

I abandoned the paintbrush and dove full bore into this. Completely alone, I confronted my nihilism, and the more I continued onward, compared to that empty “art for art’s sake,” the more the academic world provided a steady basis for me. And little by little, over time, as I played my part with all my effort, I became part of a collaborative environment. I was very pleased. 

The aged professor Marcel Mauss, the nephew of [Émile] Durkheim, was a person of great learning. Some thought him frightening but he was actually quite innocent and soft, and somehow childlike. But he was extremely passionate in his lectures and really pulled you in. 

Anthropology professor Paul Rivet was rather cold, but his wife had a motherliness about her and did a lot for us students. At one point in the Anthropology Department, everyone deciphered their blood types by pricking their finger underneath their nail to draw blood, and then analyzing it. I tried to duck out and absent myself because I wasn’t too interested. But before long, Mademoiselle Rivet2 noticed and started looking for me among the students. When she came to my seat, I suddenly answered mischievously, “I’m type C.”3

Even now I get embarrassed thinking about this, but when she came over to enter my findings on her sheet, she suddenly stopped in surprise. She raised her eyes and calmly looked me in the face, understanding immediately. “Ah, you’re one of those who can’t do it,” she said with confidence. All the other students burst out laughing. 

There was a rumor spreading at the time: “When Okamoto announced his blood type was C, Professor Rivet was completely surprised, and he ran home from the laboratory to consult the literature.” 

Soon war broke out and students left one by one for the front. When the German Army invaded Paris, even I, who had stayed around while the others around me left, finally decided to return to Japan.4 In addition to what I have already stated above about the general frame of mind in these years, there’s not much more to say. Truly at odds with society [in France], I as a Japanese individual, knew it was best to return home to Japan. 

I went to the Musée de l’Homme to say a final goodbye and was happy to see Professors Mauss and Rivet there together. The elderly Mauss said with an emotional grip on my hand, “Ah, is that right? I am sad to see you go. It’s really such a shame.” Professor Rivet was a little stiffer and more standoffish. As Germany conquered Paris, Japan was its ally, and so I was returning home to an enemy country . . . I could see this in his face. I felt as though I was being torn in two. 

When I was back in Japan, I was truly alone. As a result, as a form of personal declaration, art was my closest ally, my fiercest weapon. All my pictorial work from this period is a sullen ash color. It is significant that this mood permeated the craftsman’s world in these years, impactfully inserting itself as a primary color. The understanding I had acquired in anthropology and sociology supported me body and mind in this period. Even now, these continue to labor within my heart, I think.

The post Anthropology and I: My Time at the University of Paris Department of Ethnology appeared first on post.

]]>